Categorias
Ibuprofeno Varicela

Buskofem Ibuprofeno bula do medicamento

O que contém este folheto:
1.O que é Buskofem e para que é utilizado
2.O que precisa de saber antes de tomar Buskofem
3.Como tomar Buskofem
4.Efeitos secundários possíveis
5.Como conservar Buskofem
6.Conteúdo da embalagem e outras informações

Folheto informativo: Informação para o utilizador

Buskofem 200 mg cápsulas moles

Ibuprofeno

Leia com atenção todo este folheto antes de começar a tomar este medicamento pois contéminformação importante para si.
Tome este medicamento exatamente como está descrito neste folheto, ou de acordo com asindicações do seu médico ou farmacêutico.
– Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o ler novamente.
– Caso precise de esclarecimentos ou conselhos, consulte o seu farmacêutico.
– Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários não indicadosneste folheto, fale com o seu médico ou farmacêutico.
– Se não se sentir melhor ou se piorar após 3 dias de ter febre e após 4 dias no caso dotratamento da dor, tem de consultar um médico.

1.O que é Buskofem e para que é utilizado

Buskofem é um medicamento que contém ibuprofeno como substância ativa. Este pertence aum grupo de medicamentos chamados anti-inflamatórios não esteroides (AINEs). Os AINEsproporcionam alívio ao modificarem a resposta do organismo à dor e à febre.

Buskofem é utilizado para o alívio sintomático de:
– dores ligeiras a moderadas, como:
– dores de cabeça,
– dores de dentes
– dores menstruais;
– febre e dores associadas à constipação comum.

Buskofem é indicado na utilização em adultos, adolescentes e crianças com, pelo menos, 20kg de peso (cerca de 6 anos).

2.O que precisa de saber antes de tomar Buskofem

Não tome Buskofem:
– se tem alergia (hipersensibilidade) ao ibuprofeno ou a qualquer outro componente destemedicamento (indicados na secção 6);
– se tiver sofrido de falta de ar, asma, corrimento nasal, inchaço ou urticária após usar ácidoacetilsalicílico ou outros analgésicos semelhantes (AINEs);
– se tem (ou já teve dois ou mais episódios de) úlcera no estômago ou sangramento noestômago;

– se tem história de sangramento ou perfuração gastrointestinal relacionada com terapia préviacom AINEs;
– se sofrer de insuficiência hepática grave, insuficiência renal grave ou insuficiência cardíacagrave;
– se sofrer de hemorragia cerebrovascular ou de outra hemorragia ativa;
– se sofrer de problemas não clarificados a nível sanguíneo;
– se sofrer de desidratação grave (causada por vómitos, diarreia ou ingestão insuficiente delíquidos);
– se estiver nos últimos três meses de gravidez (ver ?Gravidez e amamentação?).

Não utilize Buskofem em crianças com menos de 20 kg de peso corporal.

Advertências e precauções
Fale com o seu médico ou farmacêutico antes de tomar Buskofem:
– se tem ou teve asma ou doenças alérgicas pois pode vir a ter falta de ar;
– se tem problemas de fígado;
– se tem uma redução no funcionamento dos rins;
– se tem ou teve doença intestinal (colite ulcerosa ou doença de Crohn);
– se tem problemas de coração, acidente vascular cerebral prévio ou se pensa que pode estarem risco destas condições (por exemplo se tem tensão arterial elevada, diabetes ou colesterolelevado ou se for fumador) deverá discutir este tratamento com o seu médico ou farmacêutico
– se tem determinadas doenças de pele (lúpus eritematoso sistémico (LES) ou doença mista dotecido conjuntivo);
– se sofre de reações cutâneas graves, tais como dermatite esfoliativa, síndrome de Stevens-
Johnson e necrólise epidérmica tóxica. O uso de Buskofem deve ser interrompidoimediatamente ao primeiro sinal de erupção cutânea, lesões nas mucosas ou quaisquer outrossinais de reações alérgicas;
– se tem alterações hereditárias na formação do sangue (porfiria aguda intermitente)
– se já teve tensão arterial elevada e/ou insuficiência cardíaca;
– se está a recuperar de uma cirurgia
– se sofre de rinite, pólipos nasais ou doenças respiratórias obstrutivas crônicas, existe umrisco aumentado de reações alérgicas (as reações alérgicas podem apresentar-se por ataquesde asma, designada de asma analgésica, Edema de Quincke ou urticária);
– se está com varicela é aconselhável evitar o uso de Buskofem;
– se sofre de distúrbios da coagulação.
– medicamentos com ibuprofeno (como Buskofem) podem estar associados a um aumentoligeiro do risco de ataque cardíaco (“enfarte do miocárdio”) ou de acidente vascular cerebral.
Qualquer risco é mais provável com doses mais elevadas e tratamentos prolongados. Nãoexceda a dose recomendada nem a duração do tratamento (3 dias se tiver febre e 4 dias para otratamento de dores).
– na administração prolongada de Buskofem, é necessária uma verificação regular dos valoresdo fígado, da função renal, bem como das análises ao sangue.
– o uso simultâneo com AINEs, incluindo inibidores seletivos da ciclooxigenase-2, aumenta orisco de reações adversas (ver secção “Buskofem e outros medicamentos”) e deve ser evitado.
Os efeitos indesejáveis podem ser minimizados utilizando a menor dose eficaz durante omenor período de tempo necessário. Os idosos estão em maior risco de sofrer efeitosindesejáveis.

No geral, a utilização habitual de analgésicos (de vários tipos) pode conduzir a problemasgraves e duradouros dos rins. Este risco pode ser aumentado sob esforço físico associado àperda de sal e desidratação. Por conseguinte, deve ser evitada.

O uso prolongado de qualquer tipo de analgésico para dor de cabeça pode agravá-las. Se estasituação é vivida ou se há suspeita dela, deve ser obtido aconselhamento médico e otratamento deve ser interrompido. O diagnóstico de cefaleia por uso excessivo de medicaçãodeve ser considerado em doentes que tenham dores de cabeça frequentes ou diárias, apesar
(ou por causa) do uso regular de medicamentos para a dor de cabeça.

Outros medicamentos e Buskofem
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar, tiver tomado recentemente, ou sevier a tomar outros medicamentos.

O que deve evitar quando estiver a tomar outros medicamentos?
Alguns medicamentos que são anticoagulantes (que impedem a formação de coágulos) (ex.
ácido acetilsalicílico, varfarina, ticlopidina), alguns medicamentos para a tensão arterialelevada (inibidores ECA, por exemplo: captopril, medicamentos bloqueadores dos recetoresbeta, antagonistas da angiotensina II), e até outros medicamentos podem afetar ou seremafetados pelo tratamento com ibuprofeno. Consequentemente, deverá sempre obteraconselhamento médico antes de tomar ibuprofeno em simultâneo com outros medicamentos.

Em particular, consulte o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar algum dos seguintesmedicamentos:

Ácido acetilsalicilico ou outros AINEs (anti-
O risco de úlceras e hemorragias
inflamatórios e analgésicos)
gastrointestinais pode aumentar

Digoxina (para a insuficiência cardíaca)
O efeito da digoxina pode estar aumentado

Glucocorticoides (medicamentos contendo O risco de úlceras ou hemorragiacortisona ou substâncias semelhantes à gastrointestinal pode aumentarcortisona)

Agentes antiplaquetários
O risco de hemorragia pode aumentar

Ácido acetilsalicilico (doses baixas)
O efeito fluidificante do sangue pode estaralterado

Medicamentos para tornar o sangue mais O ibuprofeno pode aumentar os efeitos destesfluido (como a varfarina)
medicamentos

Fenitoína (para epilepsia)
O efeito da fenitoína pode estar aumentado

Inibidores seletivos da recaptação da Estes podem aumentar o risco de hemorragiasserotonina (medicamentos utilizados para a gastrointestinaisdepressão)
Lítio (um medicamento para a doença O efeito de lítio pode estar aumentadomaníaco depressiva e depressão),

probenecide
e
sulfinpurazonas A excreção do ibuprofeno pode estar atrasada

(medicamentos para a gota)medicamentos para a pressão arterial elevada O ibuprofeno pode diminuir os efeitos destese diuréticos
medicamentos e pode haver um possívelaumento do risco para o rim

Diuréticos poupadores de potássio
Há risco de conduzir a hipercaliémia
metotrexato (medicamento para o cancro ou O efeito do metotrexato pode estarreumatismo)
aumentado
tacrolimus e ciclosporina (medicamentos Podem ocorrer danos a nível dos rinsimunosupressores)zidovudina (medicamento para o tratamento A utilização de Buskofem pode levar aodo HIV/SIDA)
aumento do risco de hemorragia nasarticulações ou de uma hemorragia queconduza a inchaço em doentes hemofilicos
HIV positivos.

Sulfonilureias (medicamentos antidiabéticos)
Há possibilidade de interações
Antibióticos quinolonas
O risco de convulsões poder estar aumentado

Buskofem com alimentos, bebidas e álcool
Engula as cápsulas com água. É recomendado que os doentes com estômago sensível tomem
Buskofem com alimentos. Se tomados logo após uma refeição, o início de ação de Buskofempode atrasar-se. Se tal acontecer não tome mais Buskofem do que o recomendado na secçãoabaixo ?Como tomar Buskofem? ou até que o intervalo correto para fazer a próximaadministração tenha passado.

Alguns efeitos indesejáveis, tais como os que afetam o sistema gastrointestinal são maisprováveis quando é ingerido álcool ao mesmo tempo que Buskofem.

Gravidez e amamentação
Se está grávida ou a amamentar, se pensa estar grávida ou planeia engravidar, consulte o seumédico ou farmacêutico antes de tomar este medicamento.

Não tome este medicamento nos últimos 3 meses de gravidez.
Este medicamento não deverá ser administrado nos primeiros 6 meses de gravidez a menos que o seu médico o informe em contrário.

Este medicamento passa para o leite materno, mas pode ser utilizado durante a amamentaçãose utilizado na dose recomendada e durante o menor período de tempo possível.

Este medicamento pertence a uma grupo de medicamentos (AINEs) que pode alterar afertilidade das mulheres. Este efeito é reversível quando parar de o tomar.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Para utilizações de curta duração e nas doses normais, este medicamento tem uma influênciadesprezível ou não tem qualquer influência sobre a capacidade de conduzir e utilizarmáquinas.

Buskofem contém sorbitol

Se foi informado pelo seu médico que tem intolerância a alguns açúcares, deve contactar oseu médico ou farmacêutico antes de tomar este medicamento.

3.Como tomar Buskofem

Tome este medicamento exatamente como está descrito neste folheto, ou de acordo com asindicações do seu médico ou farmacêutico. Fale com o seu médico ou farmacêutico se tiverdúvidas.

Exceto se receber outra indicação do seu médico, a dose recomendada é:

Adultos e adolescentes a pesarem pelo menos 40 kg:

Dose inicial: tome 1 ou 2 cápsulas (200 mg a 400 mg ibuprofeno) com água. Se necessáriotome doses adicionais de 1 ou 2 cápsulas (200 mg a 400 mg ibuprofeno) mas não exceda adose total de 6 cápsulas em qualquer período de 24 horas. O intervalo entre as doses não deveser inferior a 4 horas para a dose de 200 mg nem ser inferior a 6 horas para a dose de 400 mg.

Consulte o seu médico ou farmacêutico se considerar que os efeitos deste medicamento sãomais fortes ou mais fracos do que o esperado.

Utilização em crianças
Buskofem só deve ser usado em crianças com, pelo menos, 20 kg de peso corporal. A dosediária máxima total de ibuprofeno é de 20-30 mg por kg de peso corporal, repartida em 3 a 4doses individuais. O intervalo de dosagem não deve ser inferior a 6 horas. Não exceda a dosemáxima diaria recomendada. Uma dose total de 30 mg/ kg de ibuprofeno não deve serexcedida em qualquer período de 24 horas. Para Buskofem para crianças, pode utilizar aseguinte instrução de dosagem:

Peso corporal Dose
Que frequência?
Crianças 20
1 cápsula
Se necessário tome outra cápsula após, pelo menos, 8 horas.
kg ? 29 kg
(200 mg
Não mais que 3 cápsulas (até 600 mg de ibuprofeno) em
Ibuprofeno)
qualquer período de 24 horas.
Crianças 30
1 cápsula
Se necessário tome outra cápsula após, pelo menos, 6 a 8
kg ? 39 kg
(200 mg
horas. Não mais que 4 cápsulas (até 800 mg de ibuprofeno)
Ibuprofeno)
em qualquer período de 24 horas.

Método de administração

Para uso oral.
As cápsulas não devem ser mastigadas.

Duração do tratamento
Apenas para uso a curto termo. Se necessitar de tomar Buskofem durante mais de 3 dias setiver febre ou mais de 4 dias no tratamento da dor ou se os sintomas se agravarem, consulteum médico.

Se tomar mais Buskofem do que deveria

Consulte um médico imediatamente. Podem ocorrer os seguintes sinais: náuseas, vómitos, dorde estômago, dor de cabeça, tonturas e sonolência. Raramente: tensão arterial baixa e perda deconsciência (convulsões mioclónicas em crianças), respiração reduzida (depressãorespiratória) e coloração azul da pele e das mucosas (cianose).

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médico oufarmacêutico.

4.Efeitos secundários possíveis

Como todos os medicamentos, este medicamento pode causar efeitos secundários, emboraestes não se manifestem em todas as pessoas.

Poderá sofrer de um dos efeitos secundários conhecidos dos anti-inflamatórios não esteroides
(AINEs) (ver abaixo). Se tal acontecer, ou se tiver dúvidas, pare de tomar este medicamento efale com o seu médico ou farmacêutico assim que possível. Pessoas idosas a utilizar estemedicamento encontram-se em maior risco de desenvolver problemas associados aos efeitossecundários.

Pare de tomar Buskofem imediatamente e consulte um médico se sentir qualquer uma dasseguintes condições, que podem ser possíveis sinais de reações adversas graves:
– problemas de estômago graves, azia ou dor abdominal;

– vómitos com sangue ou tipo grão de café;

– fezes pretas ou sangue na urina;

– reações na pele, tais como erupções com comichão;

– difículdade em respirar e/ou inchaço na face ou garganta;

– cansaço associado a perda de apetite;

– dor de garganta associada a úlceras na boca, cansaço e febre;

– sangramento nasal denso e hemorragias da pele;

– fadiga anormal associada a excreção de urina reduzida;

– inchaço da face, pés ou pernas;

– dor mamária.

Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários não indicadosneste folheto, fale com o seu médico ou farmacêutico.

Efeitos secundários frequentes (afetam 1 a 10 utilizadores em 100):
– azia, dor abdominal, sensação de mal-estar e indigestão, vômitos, gases (flatulência),diarreia, obstipação e ligeiras perdas de sangue a nível do estômago e/ou intestino que podemcausar anemia, em casos excecionais.

Efeitos secundários pouco frequentes (afetam 1 a 10 utilizadores em 1 000):
– Úlceras gástricas ou intestinais, por vezes com sangramento e perfuração, inflamação damucosa da boca com ulceração (estomatite ulcerativa), inflamação do estômago (gastrite),agravamento da colite e doença de Crohn;

– Dor de cabeça, tontura, insónia, agitação, irritabilidade ou cansaço;

– Distúrbios visuais;

– Reações alérgicas, tais como erupções cutâneas, prurido e crises de asma. Neste caso, deveparar de tomar Buskofem e informar o seu médico imediatamente.

Efeitos secundários raros (afetam 1 a 10 utilizadores em 10 000):
– tinnitus (zumbido nos ouvidos);

– danos nos rins (necrose papilar) e elevadas concentrações de ácido úrico no sangue.

Efeitos secundários muito raros (afetam menos de 1 utilizador em 10 000):
– Inchaço (edema), tensão arterial elevada (hipertensão) e insuficiência cardíaca têm sidonotificados (associados ao tratamento anti-inflamatórios não esteroides (AINEs)).
– Inflamação do esôfago ou pâncreas, formação de estreitamentos tipo membrana nosintestinos delgado e grosso (constrição intestinal, tipo diafragma);
– Infeções graves da pele e complicações dos tecidos moles durante a infeção com varicela;
– Diminuição do fluxo de urina e inchaço (especialmente em doentes com tensão arterial altaou redução da função renal); inchaço (edema) e urina turva (síndrome nefrótica), doençainflamatória dos rins (nefrite intersticial) que pode levar a insuficiência renal aguda. Se umdos sintomas acima mencionados ocorrer ou se sentir um mal-estar geral, pare de tomar
Buskofem e consulte o seu médico imediatamente, uma vez que estes podem ser os primeirossinais de danos a nível dos rins ou de insuficiência renal.
– Problemas na produção de células sanguíneas (os primeiros sinais são: febre, gargantainflamada, úlceras superficiais na boca, sintomas gripais, exaustão grave, sangramento donariz e pele). Nestes casos, deve parar imediatamente o tratamento e consultar um médico.
Qualquer tratamento que resolva fazer com analgésicos ou medicamentos que reduzem afebre (medicamentos antipiréticos) não deve ser feito.

– Reações psicóticas e depressão;

– Tem sido descrita uma exacerbação das inflamações relacionadas com infeções (ex. fasciitenecrosante) associada ao uso de determinados analgésicos (AINEs). Se surgirem sinais deuma infeção ou se piorar durante o uso de Buskofem, deve ir a um médico sem demora.
Deverá ser investigado se haverá indicação para iniciar um antibacteriano/antibioterapia.
– Tensão arterial alta, palpitações, insuficiência cardíaca, ataque cardíaco;
– Disfunção do fígado (os primeiros sinais podem ser descoloração da pele), danos no fígado,especialmente durante o tratamento prolongado, insuficiência hepática, inflamação aguda dofígado (hepatite aguda);

– Sintomas da meningite asséptica com rigidez do pescoço, dores de cabeça, má disposição,enjoos, febre ou alterações de consciência têm sido observados com a utilização deibuprofeno. Doentes com doenças autoimunes (LES, doença mista do tecido conjuntivo) são

mais suscetíveis de serem afetados. Contacte um médico imediatamente, caso estes ocorram.
– Formas graves de reações cutâneas tais como erupções na pele com vermelhidão e bolhas
(ex., síndrome de Stevens-Johnson, necrólise epidérmica tóxica / síndrome de Lyell), perda decabelo (alopecia);

– Reações de hipersensibilidade gerais.

Medicamentos como Buskofem, podem estar associados a um risco ligeiramente aumentadode ataque cardíaco (“enfarte do miocárdio”) ou acidente vascular cerebral.

Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários não indicadosneste folheto, fale com o seu médico ou farmacêutico.

5.Como conservar Buskofem

Manter este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize este medicamento após o prazo de validade impresso na embalagem exterior, após
VAL. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Este medicamento não requer precauções especiais de conservação.

Não deite fora quaisquer medicamentos na canalização ou no lixo doméstico. Pergunte ao seufarmacêutico como deitar fora os medicamentos que já não utiliza. Estas medidas ajudarão aproteger o ambiente.

6.Conteúdo da embalagem e outras informações

Qual a composição de Buskofem

– A substância ativa é o ibuprofeno. Cada cápsula contém 200 mg de ibuprofeno.
– Os outros componentes são:
Conteúdo da cápsula: macrogol 600, hidóxido de potássio, água purificada
Cápsula: gelatina, sorbitol líquido, água purificada

Qual o aspeto de Buskofem e conteúdo da embalagem

As cápsulas de Buskofem são cápsulas de gelatina mole ovais transparentes e claras.

Buskofem está disponível em blister ?triplex? de PVC/PE/PVDC e folha de alumínio.
Embalagens de 6, 12, 20 e 24 cápsulas.

É possível que não sejam comercializadas todas as embalagens.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado
Boehringer Ingelheim, Lda

Av. de Pádua, nº 11
1800-294 Lisboa

Fabricante
Boehringer Ingelheim Ellas AE
5th km Peanias Markopolou
Koropi Attica
Greece

Este folheto foi revisto pela última vez em

Categorias
Ceftriaxona Lidocaína

Kemudin Ceftriaxona bula do medicamento

O que contém este folheto:
1. O que é Kemudin e para que é utilizado
2. O que precisa de saber antes de utilizar Kemudin
3. Como utilizar Kemudin
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Kemudin
6. Conteúdo da embalagem e outras informações
Folheto informativo: Informação para o doente

Kemudin 1000 mg pó para solução injectável ou para perfusão
Ceftriaxona

Leia com atenção todo este folheto antes de começar a utilizar este medicamento poiscontém informação importante para si.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o ler novamente.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou enfermeiro.
Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico ou enfermeiro.

1. O que é Kemudin e para que é utilizado

Kemudin é um antibiótico. Pertence ao grupo de antibióticos denominadoscefalosporinas. Este tipo de antibióticos é similar à penicilina.

Como todos os antibióticos, Kemudin é apenas eficaz contra alguns tipos de bactérias.
Desta forma, este medicamento é apenas adequado para tratar alguns tipos de infeções,tais como:
Sepsis (infeção geral e grave do organismo);
Infeções das vias respiratórias particularmente pneumonia
Infeções da pele e tecidos moles;
Infeções dos ossos ou das articulações;
Infeções dos rins ou das vias urinárias;
Gonorreia (doença sexualmente transmissível);
Etapas iniciais e tardias da Borreliose de Lyme disseminada (doença inflamatóriageneralizada geralmente causada pela picada de um tipo de carraça).

2. O que precisa de saber antes de utilizar Kemudin

Não utilize Kemudin:
Se tem alergia (hipersensibilidade) à ceftriaxona ou a qualquer outro componente destemedicamento (indicados na secção 6);

Se já teve uma reação alérgica grave a qualquer penicilina ou quaisquer outrosantibióticos beta-lactâmicos, porque isso pode significar que também é alérgico àceftriaxona;
Em recém-nascidos com icterícia (doença caracterizada pela coloração amarela da pele edos olhos) ou em recém-nascidos que necessitem (ou possam vir a necessitar) deperfusões com cálcio;
Em recém-nascidos prematuros até 41 semanas de idade corrigida (soma das semanas degestação com as semanas de vida);
Dissolvido em lidocaína para injeção no músculo:
Se sofrer de uma doença que torne necessário não utilizar lidocaína;
Se tem alergia (hipersensibilidade) à lidocaína.

Kemudin não deve ser utilizado por injeção no músculo em:
Crianças com idade inferior a 2 anos;
Durante a gravidez e a amamentação.

Se tiver dúvidas, fale com o seu médico ou enfermeiro.

Advertências e precauções
Fale com o seu médico ou enfermeiro antes de utilizar Kemudin:
Se alguma vez tiver tido uma reação alérgica a qualquer antibiótico;
Se sofre de asma ou de outras alergias;
Se tem problemas de fígado e rins em simultâneo;
Se alguma vez tiver tido uma inflamação do intestino, chamada colite, ou qualquer outradoença grave que tivesse afetado o seu intestino.

Durante ou após o tratamento informe imediatamente o seu médico ou enfermeiro:
Se tiver diarreia, especialmente se for grave e contiver sangue;
Se tiver dor na área do estômago ou peito (pode ser um sinal de inflamação da vesículabiliar ou pâncreas);
Se se sentir cansado ou parecer pálido (pode ser um sinal de anemia);
Se pensa que tem sinais de início de uma outra infeção.

Kemudin pode também causar algumas alterações dos resultados de analises sanguíneasou outros testes (alterações laboratoriais) tais como:
No teste de Coombs (teste efetuado antes de uma transfusão sanguínea);
No teste para deteção de açúcar na sua urina (teste efetuado para verificar a diabetes).

Outros medicamentos e Kemudin
Informe o seu médico se estiver a tomar, ou tiver tomado recentemente, ou se vier atomar outros medicamentos.

Informe o seu médico ou farmacêutico se tiver a utilizar particularmente:
Outros antibióticos para o tratamento de infeções tais como aminoglicosídeos ouvancomicina;

A pílula para controlo da gravidez (contracetivos orais). A pílula pode não funcionar tãobem pelo que deverá utilizar precauções adicionais tais como preservativos ou diafragma;
Outras substâncias ativas, tais como probenecida, amsacrina ou fluconazol.

Gravidez, amamentação e fertilidade
Se está grávida ou a amamentar, se pensa estar grávida ou planeia engravidar, consulte oseu médico antes de tomar este medicamento.

Embora Kemudin não seja conhecido por prejudicar o feto, ele só será dado a umamulher grávida se não houver alternativa.

Kemudin não deve ser administrado a mulheres que estão a amamentar, pois entrampequenas quantidades do medicamento no leite e, através da amamentação naalimentação do bebé.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Poderá ficar com tonturas quando tomar este medicamento o que pode afetar suacapacidade de conduzir ou utilizar máquinas. Se isso acontecer, não conduza ou utilizemáquinas.

Kemudin contém sódio
Kemudin contém até 3,6 mmol (ou 83 mg) de sódio por cada grama de pó para soluçãoinjectável ou para perfusão. Esta informação deve ser tida em consideração em doentescom ingestão controlada de sódio.

3. Como utilizar Kemudin

Utilize este medicamento exatamente como indicado pelo seu médico. Fale com o seumédico se tiver dúvidas.

Kemudin é normalmente administrado por um médico ou enfermeiro:
Na forma de uma injeção;
Na forma de uma perfusão lenta numa veia ou uma injeção profunda num músculo largo.

A dose recomendada depende do tipo de infeção e da gravidade da infeção. Tambémdepende do seu peso e da forma como os seus rins estiverem a trabalhar. O seu médicoirá explicar-lhe esta situação.

A dose habitual é:
Adultos, idosos e crianças com pelo menos 12 anos de idade e que pesem mais de 50 Kg
1 a 2 g por dia;
Em infeções graves, pode ser aumentado para 4 g ao dia, injetado numa veia.

Utilização em crianças: Recém-nascidos (até 14 dias de idade)
20 a 50 mg por cada Kg de peso corporal uma vez por dia, injetado numa veia;

Não deve ser administrado mais de 50 mg por Kg, mesmo no caso de infeções graves.

Crianças entre os 15 dias e os 12 anos de idade
20 a 80 mg por Kg de peso corporal uma vez ao dia , injetado numa veia;
Não deve ser administrado mais de 80 mg por Kg, mesmo no caso de infeções graves ?exceto no caso de meningite (infeção das membranas que envolvem o cérebro e espinalmedula).

Informação sobre a dosagem especial:
Infeção do revestimento que envolve o cérebro (meningite)
A dose inicial é de 100 mg por kg de peso corporal uma vez por dia (mas não mais de 4 gpor dia). Para recém-nascidos (até 14 dias de idade), a dose máxima não deve exceder 50mg por kg de peso corporal.

Borreliose de Lyme (doença inflamatória generalizada geralmente causada pela picada deum tipo de carraça)
Em adultos e crianças acima dos 12 anos de idade com um peso de 50 kg ou mais, a dose
é de 50 mg/kg, até um máximo de 2 g, uma vez por dia durante 14 dias.

Gonorreia (doença sexualmente transmissível)
Dose única de 250 mg de ceftriaxona através de uma injeção nos músculos.

Infeções do ouvido (otite média aguda na criança e no lactente)
Caso o tratamento anterior não tenha sido eficaz, o seu médico deverá administrar-lhe 50mg/kg/dia, durante 3 dias;
Em alternativa aos tratamentos por via oral, o seu médico deverá administrar-lhe 50mg/kg/dia, numa única injeção.

Doentes com problemas nos rins
A dose não necessita de ser reduzida se a função hepática for normal. Se a condição dosrins for muito deficiente, a dose diária de ceftriaxona não deve exceder 2 g em doentesadultos.

Doentes com problemas nos rins e problemas de fígado
O seu médico deverá monitorizar regularmente a concentração de ceftriaxona no sangue ea ajustar a dose de forma adequada.

Doentes em diálise
O médico irá fazer testes para verificar se está a utilizar a dose certa.

Se o doente é uma criança menor de 2 anos de idade ou uma mulher grávida ou aamamentar, Kemudin deve apenas ser administrado por injeção lenta numa veia.

Duração do tratamento
A duração do tratamento é normalmente de pelo menos, 2 dias, consoante a normalizaçãoda temperatura corporal (desaparecimento da febre).

Se utilizar mais Kemudin do que deveria
Se suspeita que utilizou mais Kemudin do que deveria ou se tiver vómitos, náuseas oudiarreia, contacte o seu médico ou enfermeiro imediatamente.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou enfermeiro.

4. Efeitos secundários possíveis

Como todos os medicamentos, este medicamento pode causar efeitos secundários,embora estes não se manifestem em todas as pessoas.

Os efeitos secundários observados com a utilização de Kemudin são geralmente, ligeirose de curta duração.
Se algum dos seguintes efeitos secundários graves ocorrer informe o seu médicoimediatamente.

Efeitos secundários raros (ocorrem em menos de 1 em cada 1.000, mas mais de 1 emcada 10.000 doentes tratados):
Infeção nos genitais (micose);
Diarreia grave, durante um período prolongado ou com sangue, com dor de estômago oufebre. Esta situação pode ser um sinal de uma inflamação grave no intestino (denominadapor ?colite pseudomembranosa?), a qual pode ocorrer após a administração deantibióticos;
Diminuição do número de diferentes células no sangue (os sintomas podem incluirfadiga, infeções novas e grandes hematomas ou hemorragias), aumento de alguns tipos deglóbulos brancos chamados eosinófilos e diminuição do número de pequenas células quesão necessárias para a coagulação do sangue;
Tipo de anemia que pode ser grave e é causada por falta de glóbulos vermelhos (anemiahemolítica);
Reações alérgicas, tais como asma súbita e dificuldade em respirar, inchaço daspálpebras, face ou lábios, erupções da pele graves que podem formar vesículas e podemenvolver os olhos, boca e garganta e órgãos genitais, perda da consciência (desmaios),descida da pressão arterial, aumento do batimento cardíaco;
Erupção cutânea generalizada, erupção cutânea com comichão (prurido), retenção delíquidos em todo o corpo ou em apenas uma área (edema), urticária (comichão);
Dor de cabeça;
Tonturas;
Tremores;
Aumento das enzimas hepáticas (resultado das análises de sangue que mostram ofuncionamento do fígado);
Pedras na vesícula que podem causar em casos raros dor, náuseas e vómitos;
Aumento da creatinina sérica (um teste da função dos rins);
Diminuição da quantidade de urina (oligúria), sangue na urina (hematúria), açúcar naurina (glicosúria);

Febre;
Inflamação dos vasos sanguíneos;
Resultados falso-positivos para algumas análises ao sangue (como teste de Coombs edeterminação da galactose) ou à urina (açúcar).

Efeitos secundários muito raros (ocorrem em menos de 1 em cada 10.000 doentestratados):
Distúrbios da coagulação sanguínea;

Efeitos secundários de frequência desconhecida (não podem ser calculados a partir dosdados disponíveis):
Redução do número de glóbulos brancos, algumas vezes grave, com risco aumentado deinfeção grave (agranulocitose);
Forte dor no estômago (causada por uma inflamação do pâncreas), que pode seracompanhada de náuseas e vómitos;
Doença grave com bolhas na pele, boca, olhos e genitais (síndrome de Stevens-Johns);
Erupção vesicular grave, onde as camadas da pele podem descolar-se e deixar grandes
áreas da pele expostas ao longo do corpo (necrólise epidérmica tóxica);
Erupção cutânea com manchas vermelhas (húmidas) irregulares (eritema multiforme).

Efeitos secundários adicionais em crianças
Efeitos secundários muito raros (ocorrem em menos de 1 em cada 10.000 doentestratados):
Pedras nos rins.

Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico ou enfermeiro.

5. Como conservar Kemudin

Conservar a temperatura inferior a 25ºC.
Conservar na embalagem de origem para proteger da luz.
Após reconstituição: as soluções reconstituídas mantêm a sua estabilidade química efísica durante 8 horas a temperatura inferior a 25ºC ou durante 24 horas no frigorífico, atemperatura entre 2ºC e 8ºC.

Manter este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize este medicamento após o prazo de validade impresso na embalagem exterior,após EXP.. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Não utilize este medicamento se verificar após reconstituição, a existência de particulase/ou descoloração. A solução apenas pode ser utilizada se a mesma se apresentar límpidae sem partículas.

Não deite fora quaisquer medicamentos na canalização. Pergunte ao seu farmacêuticocomo deitar fora os medicamentos que já não utiliza. Estas medidas ajudarão a proteger oambiente.

6. Conteúdo da embalagem e outras informações

Qual a composição de Kemudin
A substância ativa é a ceftriaxona. Cada frasco de pó para solução injectável ou perfusãocontém ceftriaxona sódica equivalente a 1000 mg de ceftriaxona;
Não existem outros componentes.

Qual o aspeto de Kemudin e conteúdo da embalagem
Kemudin é um pó cristalino, quase branco a amarelo.

Embalagem contendo um frasco para injectáveis de 15 ml de vidro transparente de tipo IIou III, contendo ceftriaxona sódica equivalente a 1000 mg de ceftriaxona.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Laboratórios Basi ? Indústria Farmacêutica, S.A.
Parque Industrial Manuel Lourenço Ferreira, lote 15
3450-232 Mortágua
Portugal
Tel.: + 351 231 920 250
Fax: + 351 231 921 055e-mail: basi@basi.pt

Este folheto foi revisto pela última vez em

A informação que se segue destina-se apenas aos profissionais de saúde:

Modo e via de administração

Kemudin pó para solução injectável ou para perfusão pode ser administrado por viaintravenosa ou por via intramuscular após reconstituição/diluição em solventesapropriados.

Injeção intravenosa:
Para a injeção intravenosa, cada frasco para injectáveis de Kemudin 1 g IM/IV deverá serreconstituído com 10 ml de água para preparações injetáveis.
Na administração intravenosa são necessários 2-4 minutos.

Não devem ser utilizados solventes que contenham cálcio (p. ex. solução de Ringer ousolução de Hartmann) para reconstituir os frascos para injetáveis de ceftriaxona, ou para

diluir um frasco para injectável reconstituído para administração intravenosa, pois podeformar-se um precipitado.
A precipitação de ceftriaxona-cálcio também pode ocorrer quando a ceftriaxona émisturada, na mesma via de administração endovenosa, com soluções contendo cálcio.
Como tal, a ceftriaxona e as soluções com cálcio não podem ser misturadas ouadministradas simultaneamente (ver secções Contraindicações, Advertências eprecauções e Incompatibilidades).

Injeção intramuscular:
Para a injeção intramuscular, cada frasco para injectáveis de Kemudin deverá serreconstituído com 3,5 ml de solução de cloridrato de lidocaína.

Deverá injetar-se num músculo relativamente grande. Não é recomendável injetar maisde 1 g no mesmo local. A dose máxima diária por administração intramuscular não deveexceder 2 g.

A solução de lidocaína nunca deve ser administrada por via intravenosa. O Resumo das
Características do Medicamento de lidocaína a 1% deve ser considerado.

O modo de administração intramuscular deve apenas ser usado em situações clínicasexcecionais (ver secção Contraindicações) e deve sofrer uma avaliação do risco-
benefício.

Não é aconselhável a administração intramuscular de ceftriaxona em recém-nascidos ecrianças com idade inferior a 2 anos.

Para instruções acerca da reconstituição/diluição do medicamento antes da administração,ver secção Utilização e manuseamento.

Perfusão intravenosa:
1 a 2 g de Kemudin deve-se dissolver em 20 a 40 ml de uma das seguintes soluções deperfusão sem cálcio:cloreto de sódio a 10%;cloreto de sódio a 0,45% e dextrose a 2,5%;
5% de dextrose;dextrano a 6% em dextrose a 5%;perfusões de hidroxi etilenamido a 6-10%.

Ver também a secção Eliminação e manuseamento. A infusão deve ser administradadurante, pelo menos, 30 minutos.

Eliminação e manuseamento

Qualquer medicamento não utilizado ou resíduos devem ser eliminados de acordo com asexigências locais.

As soluções injectáveis e as soluções para perfusão de ceftriaxona devem serreconstituídas antes da administração ao doente. O volume de solvente a ser usado nareconstituição depende do método de administração.

Injeção intramuscular (IM):
Kemudin, 1000 mg deve ser dissolvido em 3,5 ml de solução a 1% de cloridrato delidocaína. A solução deve ser administrada através de uma injeção intramuscularprofunda.

Dimensão do Frasco
Solvente a adicionar
Volume de solução aprox.*
1000 mg
3,5 ml
4,2 ml
*Calculado a partir do volume de administração.

Soluções de lidocaína não podem ser administradas por via intravenosa.

Injeção intravenosa (IV):
Kemudin, 1000 mg deve ser dissolvido em 10 ml de água para preparações injetáveis. Ainjeção deve ser administrada durante pelo menos 2 ? 4 minutos, diretamente na veia.

Dimensão do Frasco
Solvente a adicionar
Volume de solução aprox.*
1000 mg
10 ml
10,8 ml
*Calculado a partir do volume de administração.

Perfusão intravenosa (IV):
Kemudin pode ser adicionado a uma das seguintes soluções sem cálcio (é recomendada autilização de uma solução com concentração entre 10 mg/ml e 50 mg/ml, sendo que nomínimo a concentração da solução para perfusão deve ser 10 mg/ml): Dextrose injetávela 5 % ou Cloreto de sódio injectável a 10%, Cloreto de sódio e Dextrose injetável
(Cloreto de sódio a 0,45% e Dextrose a 2,5%), Dextrano a 6% em Dextrose injetável a
5%, infusões de hidroxietilamido 6- 10%. A perfusão deve ser administrada ao longo depelo menos 30 minutos.
As soluções para administração intravenosa não podem ser administradas utilizandotubagens que contenham, ou tenham contido, líquidos com cálcio.
As soluções reconstituídas devem ser agitadas até 60 segundos para assegurar a completadissolução da ceftriaxona. Quando reconstituído para perfusão intravenosa, o pócristalino, branco a amarelado dá uma solução de cor ligeiramente amarelada a ambar.
Para utilização única. Descartar a solução que não for usada.
A reconstituição/diluição tem que ser feita em condições asépticas.
Antes da administração, a solução reconstituída deve ser visualmente inspecionada paraconfirmar a inexistência de particulas e/ou descoloração. A solução apenas pode serutilizada se a mesma se apresentar límpida e sem partículas.

Incompatibilidades

As soluções contendo ceftriaxona não devem ser misturadas ou adicionadas a outrosagentes. Em especial, não devem ser utilizados solventes que contenham cálcio (p.ex.,solução de Hartmann ou solução de Ringer) para reconstituir os frascos para injetáveis deceftriaxona, ou para diluir um frasco para injetável reconstituído para administraçãointravenosa, pois pode formar-se um precipitado. A ceftriaxona não pode ser misturadaou administrada simultaneamente com soluções contendo cálcio (ver secções Comotomar Kemudin, Contraindicações, Advertências e precauções e Efeitos secundáriospossíveis).
Baseados nos estudos efetuados, a ceftriaxona é incompatível com a amsacrina,vancomicina, fluconazol e aminoglicosídeos.

As misturas de antibacterianos beta-lactâmicos (penicilinas e cefalosporinas) eaminoglicosídeos podem originar uma substancial inatividade mútua. Se foremadministrados simultaneamente, deve-se fazê-lo em locais separados. Não misturar namesma seringa ou frasco.

Este medicamento não deve ser misturado com outros medicamentos, exceto osmencionados na secção Utilização e manuseamento.

Categorias
Dextrometorfano Hidroclorotiazida

Memantina Alter Memantina bula do medicamento

O que contém este folheto:
1. O que é Memantina Alter e para que é utilizado
2. O que precisa de saber antes de tomar Memantina Alter
3. Como tomar Memantina Alter
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Memantina Alter
6. Conteúdo da embalagem e outras informações
Folheto informativo: informação para o utilizador

Memantina Alter 10 mg comprimidos revestidos por película

Cloridrato de memantina

Leia com atenção este folheto antes de começar a tomar este medicamento pois contéminformação importante para si.

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento
– Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o ler novamente.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.
– Este medicamento foi receitado apenas para si. Não deve dá-lo a outros. O medicamentopode ser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sinais de doença.
– Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico, farmacêutico, ou enfermeiro.

1. O que é Memantina Alter e para que é utilizado

Como atua Memantina Alter

Memantina Alter pertence a um grupo de medicamentos conhecidos como fármacosantidemência.

A perda de memória associada à doença de Alzheimer deve-se a uma perturbação dossinais mensageiros no cérebro. O cérebro contém recetores do N-metil-D-aspartato
(NMDA) envolvidos na transmissão de sinais nervosos importantes na aprendizagem ememória. Memantina Alter pertence a um grupo de medicamentos denominadosantagonistas dos recetores NMDA.
Memantina Alter atua nestes recetores, melhorando a transmissão dos sinais nervosos e amemória.

Para que é utilizado Memantina Alter

Memantina Alter é utilizado para o tratamento de doentes com doença de Alzheimermoderada a grave.

2. O que precisa de saber antes de tomar Memantina Alter

Não tome Memantina Alter

– se tem alergia (hipersensibilidade) à substância ativa ou a qualquer outro componentedeste medicamento (indicados na secção 6).

Advertências e precauções

Fale com o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro antes de tomar Memantina Alter.

Fale com o seu médico ou farmacêutico:
– se tiver uma história de epilepsia
– se tiver tido um enfarte do miocárdio (ataque cardíaco) recente ou se sofrer decompromisso cardíaco congestivo ou de hipertensão (pressão arterial alta) nãocontrolada.

Nestas situações, o tratamento deve ser supervisionado cuidadosamente e os benefíciosclínicos de Memantina Alter devem ser avaliados pelo seu médico regularmente.

Se sofrer de compromisso renal (problemas de rins), o seu médico deverá monitorizarcuidadosamente a sua função renal e, se necessário, adaptar as doses de memantina.

A utilização simultânea de medicamentos designados de amantadina (para o tratamentoda doença de Parkinson), cetamina (uma substância usada geralmente como anestésico),dextrometorfano (usado geralmente para tratar a tosse) e outros antagonistas do NMDAdeve ser evitada.

Crianças e adolescentes

Memantina Alter não é recomendado para crianças e adolescentes com menos de 18 anosde idade.

Outros medicamentos e Memantina Alter

Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentemente,ou se vier a tomar outros medicamentos.

Em especial, os efeitos dos seguintes medicamentos podem ser alterados por Memantina
Alter e o seu médico poderá achar necessário ajustar as respetivas doses:

– amantadina, cetamina, dextrometorfano
– dantroleno, baclofeno
– cimetidina, ranitidina, procaínamida, quinidina, quinina, nicotina
– hidroclorotiazida (ou qualquer outra combinação com hidroclorotiazida)

– anticolinérgicos (substâncias geralmente utilizadas para tratar perturbações domovimento ou cãibras intestinais)
– anticonvulsivantes (substâncias utilizadas para evitar ou atenuar convulsões)
– barbitúricos (substâncias utilizadas geralmente para induzir o sono)
– agonistas dopaminérgicos (substâncias como L-dopa, bromocriptina)
– neurolépticos (substâncias utilizadas no tratamento de perturbações mentais).
– anticoagulantes orais

Se for hospitalizado, informe o seu médico de que está a tomar Memantina Alter.

Memantina Alter com alimentos, bebidas e álcool

Deverá informar o seu médico caso tenha recentemente alterado ou pretenda alterar a suadieta substancialmente (ex: de uma dieta normal para uma dieta estritamente vegetariana)ou se sofrer de estados de acidose tubular renal (ATR, um excesso de substânciasformadoras de ácido no sangue devido a uma disfunção renal (função dos rins debilitada)ou infeções graves das vias urinárias (estrutura que transporta a urina), uma vez quepoderá ser necessário que o seu médico faça um ajuste da dose do medicamento.

Gravidez, amamentação e fertilidade

Se está grávida ou a amamentar, se pensa estar grávida ou planeia engravidar, consulte oseu médico ou farmacêutico antes de tomar este medicamento.

A utilização de memantina em grávidas não é recomendada.

Mulheres que tomem Memantina Alter não devem amamentar.

Condução de veículos e utilização de máquinas

O seu médico irá informá-lo se a sua doença o impede de conduzir e utilizar máquinascom segurança.
Para além disso, Memantina Alter pode alterar a sua capacidade de reação, tornando acondução ou utilização de máquinas não apropriada.

3. Como tomar Memantina Alter

Tome este medicamento exatamente como indicado pelo seu médico ou farmacêutico.
Fale com o seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

A dose recomendada de Memantina Alter para doentes adultos e idosos é de 20 mg umavez por dia. De forma a reduzir o risco de efeitos secundários, esta dose é atingidagradualmente segundo o seguinte esquema de tratamento diário:

semana 1
metade de um comprimido revestido por película de 10 mg
semana 2
1 comprimido revestido por película de 10 mg
semana 3
1 comprimido revestido por película e meio de 10 mg
semana 4 e seguintes
2 comprimidos revestidos por película de 10 mg por dia

A dose inicial habitual corresponde a meio comprimido revestido por película, uma vezpor dia (1×5 mg) na primeira semana. Esta dose é aumentada para um comprimidorevestido por película, uma vez por dia (1×10 mg) na segunda semana e 1 comprimidorevestido por película e meio, uma vez por dia, tomados na terceira semana. A partir daquarta semana, a dose habitual é de 2 comprimidos revestidos por película, uma vez pordia (1×20 mg).

Dose em doentes com compromisso da função renal

Se tiver compromisso da função renal, o seu médico deverá decidir por uma doseadequada a essa situação. Neste caso, o seu médico deverá monitorizar a sua função renalregularmente.

Administração

Memantina Alter deve ser administrado por via oral, uma vez por dia. Para tirar o maiorbenefício do seu medicamento, deve tomá-lo todos os dias, à mesma hora do dia. Oscomprimidos revestidos por película devem ser engolidos com água. Os comprimidosrevestidos por película podem ser administrados com ou sem alimentos.

Duração do tratamento

Continue a tomar Memantina Alter enquanto tiver um efeito benéfico. O seu médico deveavaliar o tratamento regularmente.

Se tomar mais Memantina Alter do que deveria

– De uma forma geral, uma sobredosagem de Memantina Alter não deve ser prejudicial.
Poderá detetar um maior número de sintomas, tal como descrito na secção 4. ?Efeitossecundários possíveis?.
– Se tomar uma dose muito elevada de Memantina Alter, contacte o seu médico ouprocure aconselhamento médico, uma vez que poderá necessitar de cuidados médicos.

Caso se tenha esquecido de tomar Memantina Alter

– Se se esquecer de tomar uma dose de Memantina Alter, espere e tome a dose seguinte àhora habitual.
– Não tome uma dose a dobrar para compensar uma dose que se esqueceu de tomar.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médico,farmacêutico, ou enfermeiro.

4. Efeitos secundários possíveis

Como todos os medicamentos, este medicamento pode causar efeitos secundários,embora estes não se manifestem em todas as pessoas.

De uma forma geral, os efeitos secundários observados são ligeiros a moderados.

Frequentes (afeta 1 a 10 pessoas em 100):
– Dores de cabeça, sono, prisão de ventre, teste de função hepática aumentado, tonturas,perturbações do equilíbrio, falta de ar, pressão arterial elevada e hipersensibilidade aomedicamento

Pouco frequentes (afeta 1 a 10 pessoas em 1.000):
– Cansaço, infeções fúngicas, confusão, alucinações, vómitos, alterações na forma deandar, insuficiência cardíaca e coagulação sanguínea venosa (trombose, tromboembolia)

Muito raros (afeta menos de 1 pessoa em 10.000):
– Convulsões

Desconhecido (a frequência não pode ser estimada a partir dos dados disponíveis):
– Inflamação do pâncreas, inflamação do fígado (hepatite) e reações psicóticas

A doença de Alzheimer tem sido associada a depressão, ideação suicida e suicídio. Estesefeitos têm sido notificados com doentes tratados com memantina.

Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.

5. Como conservar Memantina Alter

Manter este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize este medicamento após o prazo de validade impresso na embalagem exterior eno blister, após VAL. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

O medicamento não necessita de quaisquer precauções especiais de conservação.

Não deite fora quaisquer medicamentos na canalização ou no lixo doméstico. Pergunte aoseu farmacêutico como deitar fora os medicamentos que já não utiliza. Estas medidasajudarão a proteger o ambiente.

6. Conteúdo da embalagem e outras informações

Qual a composição de Memantina Alter

– A substância ativa é cloridrato de memantina. Cada comprimido revestido por películacontém 10 mg de cloridrato de memantina, equivalente a 8,31 mg de memantina.
– Os outros componentes são:
Núcleo: celulose microcristalina, croscarmelose sódica, povidona K 25 e estearato demagnésio
Revestimento: hiproxipropilcelulose e talco.

Qual o aspeto de Memantina Alter e conteúdo da embalagem

Memantina Alter comprimidos revestidos por película apresenta-se em comprimidosrevestidos por película, brancos, oblongos, biconvexos e ranhurados numa das faces.

Os comprimidos revestidos por película de Memantina Alter estão disponíveis emembalagens blister PVC/PCTFE/PVC-Alu de 14, 28, 56 e 1000 comprimidos revestidospor película.

É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Alter, S.A.
Estrada Marco do Grilo,
Zemouto
2830 Coina
Portugal

Fabricante

West Pharma ? Produções de Especialidades Farmacêuticas, S.A.
Rua João de Deus, n.º 11, Venda Nova, 2700-486 Amadora, Portugal

Atlantic Pharma ? Produções Farmacêuticas, S.A.
Rua da Tapada Grande, n.º 2; Abrunheira, 2710-089 Sintra, Portugal

Este folheto foi revisto pela última vez em

Categorias
Cloreto de sódio Hepatite A

Optivate Factor VIII da coagulação humana + Factor de Von Willebrand humano bula do medicamento

O que contém este folheto:
1. O que é Optivate e para que é utilizado?
2. O que precisa de saber antes de utilizar Optivate
3. Como utilizar Optivate
4. Possíveis efeitos secundários
5. Como conservar Optivate
6. Conteúdo da embalagem e outras informações
Folheto informativo: Informação para o utilizador

Optivate 250 UI, 500 UI, 1000 UI Pó e solvente para solução injectável

Factor VIII de coagulação humano

Leia com atenção este folheto antes de começar a utilizar este medicamento, pois contéminformação importante para si.
? Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o ler novamente.
? Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico.
? Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial, mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
? Se tiver quaisquer efeitos secundários, fale com o seu médico. Isto inclui possíveisefeitos secundários não indicados neste folheto.

1. O que é Optivate e para que é utilizado?

Optivate é um concentrado de factor VIII de elevada pureza do plasma sanguíneohumano obtido a partir de dadores seleccionados. É um pó estéril branco ou amarelopálido, fornecido com água estéril para preparações injectáveis.
Optivate é administrado através de uma injecção numa veia (por via intravenosa) e éutilizado para prevenir e tratar hemorragias em doentes com hemofilia A (deficiênciacongénita do factor VIII no sangue). O seu médico explicar-lhe-á por que razão estemedicamento lhe foi prescrito.

2. O que precisa de saber antes de utilizar Optivate

Não utilize Optivate?se:
– tiver alergia (hipersensibilidade) ao factor de coagulação humano VIII ou a qualqueroutro componente deste medicamento (indicados na secção 6).

Avisos e precauções
– Se tiver uma hemorragia maior ou mais prolongada do que o normal e a hemorragia nãoparar após uma injecção de Optivate, fale com o seu médico.
Alguns doentes com défice de factor VIII podem desenvolver inibidores (anticorpos) dofactor VIII durante o tratamento. Isto poderá significar que o tratamento não irá funcionar

adequadamente. O seu médico irá verificar regularmente o desenvolvimento destesanticorpos e, especialmente, antes de uma operação. Antes e depois do tratamento comeste medicamento, particularmente no primeiro curso de tratamento, o seu médico iráprovavelmente realizar testes para determinar o nível de factor VIII no seu sangue.
– Este medicamento pode conter pequenas quantidades de anticorpos do grupo sanguíneooriginalmente presentes no plasma dos dadores. Trata-se de uma situação normal e, namaioria dos casos, estes anticorpos não causam quaisquer problemas. No entanto, seprecisar de doses maiores de Optivate, por exemplo durante uma cirurgia, e pertencer aogrupo A, B ou AB, o seu médico poderá ter de realizar uma análise ao sangue paraverificar se o medicamento tem qualquer efeito na prescrição de eritrócitos.

Quando os medicamentos são produzidos a partir de plasma ou sangue humano, sãotomadas determinadas medidas para evitar que se transmitam infecções para os doentes.
São elas:

– selecção cuidadosa dos dadores de sangue e plasma, para assegurar a exclusão dos queapresentam risco de transmitir infecções;
– análise de cada dádiva e do conjunto de plasmas relativamente a sinais devírus/infecções;
– inclusão de passos no processamento do sangue ou plasma que podem inactivar ouremover os vírus.

Apesar destas medidas, quando são administrados medicamentos preparados a partir desangue ou plasma humano, a possibilidade de transmitir a infecção não pode ser excluídapor completo. Isto também se aplica a quaisquer vírus desconhecidos ou emergentes ououtros tipos de infecções.

As medidas tomadas são consideradas eficazes para vírus com envelope tais como o vírusda imunodeficiência humana (VIH), vírus da hepatite B e vírus da hepatite C e para ovírus sem envelope da hepatite A. As medidas tomadas podem apresentar um valorlimitado contra vírus sem envelope como o parvovírus B19.
A infecção por parvovírus B19 pode ser grave em mulheres grávidas (infecção fetal) e emindivíduos com o sistema imunitário debilitado ou com alguns tipos de anemia (p. ex.,anemia das células falciformes ou anemia hemolítica).

É fortemente recomendado que, sempre que receber uma dose de Optivate, o nome enúmero do lote do produto sejam registados para manter um registo dos lotes utilizados.

O seu médico poderá recomendar que pondere a vacinação contra a hepatite A e B sereceber regularmente/repetidamente produtos de factor VIII derivados de plasmahumano.

Outros medicamentos e Optivate
Estas injecções não podem ser misturadas com outros medicamentos na mesma seringa.
Informe o seu médico, se estiver a tomar ou se tiver tomado recentemente outrosmedicamentos.

Gravidez, aleitamento e fertilidade
Informe o seu médico, se estiver grávida ou a amamentar, se achar que pode estar grávidaou se planear engravidar, para que este possa aconselhá-la acerca da administração destemedicamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Não são conhecidos quaisquer efeitos deste produto na capacidade de condução eutilização de máquinas.

3. Como utilizar Optivate

Antes de injectar este medicamento em casa, receberá formação sobre como fazê-lo no
Centro de Hemofilia. Utilize apenas o equipamento de injecção recomendado fornecidojuntamente com o medicamento.
Tome este medicamento sempre de acordo com as indicações do médico. Fale com o seumédico, se tiver dúvidas.
O seu médico irá explicar-lhe a quantidade que deve utilizar e quando.
O seu médico informá-lo-á da sua dose em termos do número de frascos cheios maispróximos da dose mais adequada à sua situação. Se for necessário tratamento adicional,as doses podem ser repetidas em intervalos de 8, 12 ou 24 horas, conforme necessário. Oseu médico informá-lo-á, se necessário. A tabela apresenta as doses aproximadas defactor VIII necessárias para parar uma hemorragia em várias doenças:

Adultos:
Doença
Dose inicial de Optivate
(UI/kg peso corporal)

Pequena hemorragia
8 ? 16
espontânea nas articulações emúsculos
Grave hemorragia nas
12 ? 24
articulações e músculos,hematoma (inchaço causadopela colheita de sangue) emsituações potencialmentegraves, sangue na urina

Qual a dose necessária para parar a hemorragia em adultos?
20 a 40 UI/kg a cada 2 ou 3 dias é normalmente suficiente.

Crianças
Para crianças com idade inferior a 6 anos, o seu médico irá recomendar a doseapropriada, mas a dose usual é entre 17 a 30 UI/kg. Esta dose pode ser administrada até 3vezes por semana, para prevenir uma hemorragia.

Quando injectar Optivate
? O medicamento deve ser injectado quando ocorrer o primeiro sinal de hemorragia.
? A injecção deve ser repetida, conforme necessário, para parar a hemorragia.
? Cada hemorragia individual deve ser avaliada quanto à sua própria gravidade.
? Se estiver a usar este medicamento pela primeira vez, o seu médico irá supervisionar.

Dissolver o medicamento antes de utilizar
O seu medicamento deve apenas ser dissolvido na água estéril fornecida com o produto.

Quantidade de Optivate
Volume de água fornecida
250 UI
2,5 ml
500 UI
5 ml
1000 UI
10 ml

1. Optivate deve apenas ser dissolvido na água estéril fornecida com o produto.
2. Antes de retirar a tampa tipo ?flip-off?, certifique-se de que o frasco de Optivate e orecipiente de água fornecidos estão ambos à temperatura ambiente (entre 20 ºC e 30 ºC).
3. A água estéril para utilizar com Optivate é fornecida num frasco de vidro com umarolha.
4. Optivate é fornecido com a quantidade de água estéril apresentada na tabela.

Como dissolver Optivate
Pode dissolver o seu produto utilizando o Dispositivo de transferência designado por
Mix2VialTM:
O Dispositivo de transferência Mix2VialTM é fornecido com o seu medicamento para umautilização fácil, segura e sem agulha.

A reconstituição é realizada da seguinte forma:

Passo 1
? Remova a tampa do frasco do produto e limpe aparte superior da rolha com um toalhete de álcool.
? Repita este passo com o frasco de água estéril.
? Descole a parte superior da embalagem do
Dispositivo de transferência, mas deixe odispositivo na embalagem.

Passo 2
? Coloque a extremidade azul do Dispositivo detransferência no frasco de água e empurre parabaixo até a ponta penetrar na rolha de borracha eencaixar.
? Remova a embalagem exterior de plástico do
Dispositivo de transferência e elimine-a, tendocuidado para não tocar na extremidade exposta do

dispositivo.

Passo 3
? Vire o frasco de água para baixo com o dispositivoainda no lugar.
? Coloque a extremidade transparente do
Dispositivo de transferência no frasco do produto eempurre para baixo até a ponta penetrar na rolha deborracha e encaixar.

Passo 4
? A água estéril será puxada para o frasco doproduto através do vácuo no seu interior.
? Rode lentamente o frasco para se certificar de queo produto está misturado de forma homogénea. Nãoagite o frasco.
? Deverá obter uma solução transparente ou corpérola, normalmente em cerca de 2 a 2 minutos e

meio (5 minutos, no máximo).
Passo 5
? Separe o frasco de água vazio e a parte azul daparte transparente desapertando no sentido inversoao dos ponteiros do relógio.
? Puxe o ar para o interior da seringa puxando o
êmbolo para o volume necessário de águaadicionado.
? Ligue a seringa à parte transparente do

Mix2VialTM.
? Coloque o ar existente na seringa no frasco.

Passo 6
? Inverta imediatamente o frasco de solução que seráextraída para a seringa.
? Desligue a seringa cheia do dispositivo.
? O produto está pronto para ser administrado. Sigaas práticas de segurança normais de administração.
Utilize o produto imediatamente após areconstituição, o produto não deve ser armazenado.

Observação: Se tiver de utilizar mais de um frasco para fazer a dose necessária, repita os
Passos 1 a 6 retirando a solução do frasco para a mesma seringa. O Dispositivo detransferência fornecido com o medicamento é estéril e não pode ser utilizado mais deuma vez. Depois de concluído o processo de reconstituição, elimine para o recipiente deobjectos pontiagudos.

Não utilize este medicamento se:
– não conseguir extrair a água para o frasco do produto (isto indica perda de vácuo nofrasco, pelo que o produto não deverá ser utilizado)
– no passo 6, verificar a existência de partículas na seringa ou se a solução estiver turvaou se verificar a formação de um gel ou coágulo (se isto ocorrer, informe o Bio Products
Laboratory, indicando o número do lote impresso no frasco).

Se utilizar mais Optivate do que deveria
Se achar que está a usar uma quantidade excessiva, interrompa a injecção e fale com oseu médico. Se sabe que tomou uma quantidade excessiva, informe imediatamente o seumédico.

Caso se tenha esquecido de utilizar Optivate
Não tome uma dose a dobrar para compensar uma dose que se esqueceu de tomar. Injectea dose normal assim que se lembrar e continue com a dose, conforme indicado pelo seumédico ou enfermeiro de hemofilia.

Se parar de utilizar Optivate
Consulte sempre o seu médico antes de decidir interromper o seu tratamento.

4. Possíveis efeitos secundários

Como todos os medicamentos, este medicamento pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

Interrompa a perfusão e informe imediatamente o seu médico ou dirija-se às Urgênciasdo hospital mais próximo, se tiver um dos seguintes sintomas:

? Inchaço na região da garganta
? Rubor
? Urticária
? Sensação de desmaio ou tonturas (tensão arterial baixa)
? Batimentos cardíacos rápidos
? Sensação de enjoo ou enjoo
? Agitação
? Aperto no peito ou pieira
? Formigueiro
Estes sintomas podem agravar-se para um choque grave. As reacções alérgicas indicadasacima são muito raras (menos de 1 doente em cada 10.000 doentes tratados tem estasreacções).

Outros efeitos secundários conhecidos são:
Adultos e crianças
Frequentes (mais de 1 em cada 100 doentes tratados):
? Dores de cabeça
? Sensação de que tudo se está a mover, à roda ou inclinado (vertigens)
? Tosse
? Espirros
? Vermelhidão na pele (erupções cutâneas) ou dor no local de injecção do medicamento
? Outras erupções na pele
? Inchaço nas extremidades do corpo
? Prurido
? Temperatura elevada (febre)
? Arrepios repentinos, sensação de frio e aumento rápido da temperatura
? Rigidez nos músculos e articulações
? Sonolência, letargia ou indisposição
Se tiver quaisquer efeitos secundários, fale com o seu médico. Isto inclui possíveis efeitossecundários não indicados neste folheto.

5. Como conservar Optivate

Não conservar acima de 25 °C.
Não congelar.
Conservar o frasco na embalagem exterior para proteger da luz.
Manter este medicamento fora do alcance e da vista das crianças.
Não utilize este medicamento após o prazo de validade impresso na embalagem. O prazode validade corresponde ao último dia do mês indicado.
Não utilize este medicamento, se verificar a existência de pequenas partículas. Após areconstituição, Optivate deve ser utilizado no prazo de uma hora.
Não elimine quaisquer medicamentos através de águas residuais ou resíduos domésticos.
O seu centro de tratamento irá fornecer-lhe um recipiente específico (recipiente paraobjectos pontiagudos) para eliminar quaisquer soluções restantes, seringas, agulhas nãoutilizadas e recipientes vazios. Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. Conteúdo da embalagem e outras informações

Qual a composição de Optivate

A substância activa é o factor VIII de coagulação humano.

Os excipientes são: cloreto de sódio, cloreto de cálcio, citrato de sódio, polissorbato 20 etrealose.

O outro componente é o factor humano von Willebrand (FVW)

Qual o aspecto de Optivate e o conteúdo da embalagem
Optivate na forma de um pó branco ou amarelo pálido em quantidades de 250 UI
(Unidades Internacionais), 500 UI ou 1000 UI em frascos de vidro. Estes frascosencontram-se fechados com uma rolha de borracha sintética sob vácuo, fixa por umatampa inviolável.

Optivate deve apenas ser reconstituído com água estéril para preparações injectáveisfornecida com Optivate em garrafas de vidro transparente.
É também fornecido um Dispositivo de transferência designado por Mix2VialTM parapermitir uma reconstituição fácil, segura e sem agulha.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Bio Products Laboratory, Dagger Lane, Elstree, Hertfordshire, WD6 3BX, Reino Unido.

Este medicamento está autorizado nos Estados-Membros do Espaço Económico Europeu
(EEE) sob as seguintes denominações:

Chipre (CY) Optivate
Alemanha (DE) Optivate
Malta (MT) Optivate
Portugal (PT) Optivate
Reino Unido (UK) Optivate

Este folheto foi revisto pela última vez em

Para quaisquer informações sobre este medicamento ou se tiver alguma dúvida acerca dasua utilização, queira contactar a BPL através do Departamento de Marketing utilizandoo endereço acima ou através do e-mail info@bpl.co.uk.

 

Bio Products Laboratory,
Dagger Lane,
Elstree,
Hertfordshire,
WD6 38X, Reino Unido.
Tel.: +44 (0) 20 8957 2200

Categorias
Outros medicamentos

Yodafar Iodeto de potássio bula do medicamento

O que contém este folheto:
1. O que é Yodafar 200 e para que é utilizado
2. O que precisa de saber antes de tomar Yodafar 200
3. Como tomar Yodafar 200
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Yodafar 200
6. Conteúdo da embalagem e outras informações
Folheto informativo: Informação para o utilizador

YODAFAR 200 microgramas comprimidos

Iodo

Leia com atenção todo este folheto antes de começar a tomar este medicamento, poiscontém informação importante para si.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o ler novamente.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado apenas para si. Não deve dá-lo a outros. O medicamentopode ser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sinais de doença.
Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico ou farmacêutico.

1. O que é Yodafar 200 e para que é utilizado

YODAFAR 200 é um suplemento de iodeto de potássio, indicado para:

Adultos: Correção de deficiências nutritivas.

Gravidez e aleitamento: Correção de deficiências nutritivas e prevenção de defeitos dotubo neural e de distúrbios neurológicos do feto.

2. O que precisa de saber antes de tomar Yodafar 200

Não tome Yodafar 200

– se tem alergia (hipersensibilidade) ao iodo ou a qualquer um dos outros componentes do medicamento (listados na secção 6)
– se sofre de bronquite aguda
– se sofre de hipertiroidismo sintomático
– se sofre de hipertirodismo latente e a dose recomendada for superior a 150 microgramas/dia
– se tem adenoma da tiroide

– se sofre de doença renal

Advertências e precauções

Fale com o seu médico antes de iniciar o tratamento com YODAFAR 200 em qualqueruma das situações que se seguem:
– Vasculite hipocomplementémica (inflamação dos vasos)
– Bócio (aumento do tamanho da glândula da tiroide)
– Doença autoimune da tiroide (inflamação da glândula da tiroide)
– Doença renal (doença nos rins)
– Hiperpotassemia (níveis elevados de potássio no sangue)
– Tuberculose ativa
– Uso simultâneo de diuréticos (medicamentos poupadores de potássio)

O iodo urinário deve ser usado para avaliar o grau de carência em iodo bem comomonitorizar e avaliar a sua correção.

Crianças
Não é adequado para crianças com menos de 12 anos de idade.

Outros medicamentos e Yodafar 200

Conhecem-se as seguintes interações associadas ao iodeto de potássio:

Com diuréticos poupadores de potássio: A utilização simultânea de iodeto de potássio ediuréticos poupadores de potássio origina uma redução da eliminação renal de potássiopodendo originar uma hipercaliemia grave (arritmias cardíacas) ou mesmo fatal (paragemcardíaca).

Se a administração concomitante destes dois medicamentos for necessária, será precisomonitorizar os níveis de potássio e fazer o ajuste adequado da dose. De qualquer mododeve evitar-se este tipo de associação.

Com sais de lítio: A utilização simultânea de sais de lítio e sais de potássio pode produzirhipotiroidismo, pelo que esta associação deve ser evitada sempre que seja possível. Noentanto, caso seja necessário administrar ambos os medicamentos e ocorrahipotiroidismo, pode utilizar-se a hormona da tiroide para tratar os sintomas.

Com medicamentos antitiroideus: O uso simultâneo de medicamentos antitiroideus eiodeto de potássio pode provocar um efeito hipotireoideo adicional.

Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar, ou tiver tomado recentemente,ou se vier a tomar outros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receitamédica.

Interferências com exames

Este medicamento pode afetar a glândula da tiroide. A sua administração pode interferircom as análises da função desta glândula.
Informe o seu médico de que está a tomar este medicamento se necessitar de fazer umaanálise de sangue ou de urina.

YODAFAR 200 com alimentos e bebidas
Não são conhecidas interações de YODAFAR 200 com alimentos ou bebidas.

Gravidez e Aleitamento
Se está grávida ou a amamentar, se pensa estar grávida ou planeia engravidar, consulte oseu médico ou farmacêutico antes de tomar este medicamento.

Dado que o iodo atravessa a barreira placentária e que o feto é sensível a doses de iodofarmacologicamente ativas, não devem ser administradas doses de iodo ao nível demiligramas.

O iodeto de potássio passa para o leite materno pelo que o seu médico deverá avaliarindividualmente a administração e a dose do iodeto de potássio durante o período deamamentação.

Se está grávida ou a amamentar, o seu médico deverá avaliar cuidadosamente anecessidade do tratamento com YODAFAR 200.

Condução de veículos e utilização de máquinas
YODAFAR 200 não afeta a capacidade de conduzir ou utilizar máquinas.

3. Como tomar Yodafar 200

Tome este medicamento exatamente como indicado neste folheto ou como o seu médicolhe indicou. Fale com o seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas. Não se esqueça detomar o medicamento.

A dose diária recomendada é:
– Adultos: 120-150 microgramas
– Gravidez e amamentação: 200-300 microgramas

O seu médico indicar-lhe-á a duração do seu tratamento com YODAFAR 200. Nãosuspenda o seu tratamento antes, já que poderia não produzir o efeito desejado.

Recomenda-se tomar YODAFAR 200, por via oral, após as refeições, com suficientequantidade de líquido.

Se tomar mais Yodafar 200 do que deveria

Em caso de sobredosagem contacte imediatamente o seu médico ou um Serviço de
Urgência.
É pouco provável que ocorra uma intoxicação propositada ou acidental. A toma de doseselevadas (na ordem dos miligramas) ou durante longos períodos de tempo pode provocarmanifestações de iodismo como sabor metálico, queimadura na boca e garganta,sensibilidade dolorosa nos dentes e gengivas, aumento de salivação, irritação da mucosanasal, espirros e irritação dos olhos com inchaço das pálpebras. Também pode ocorrerforte dor de cabeça, tosse produtiva, edema pulmonar (acumulação de líquido no pulmão)e inchaço e sensibilidade das glândulas parótida e submaxilares (glândulas que produzemsaliva). A faringe, laringe e amígdalas também podem sofrer inflamação.

Em zonas seborreicas (zonas de pele mais gorda) podem aparecer erupções acneiformesmoderadas (pequenas lesões na pele, do tipo acne) e raramente erupções graves
(ioderma), por vezes, fatais.

A irritação gástrica é comum sempre que forem ingeridas doses superiores àsrecomendadas e pode ocorrer diarreia, por vezes com presença de sangue.

Os sinais e sintomas de iodismo costumam desaparecer espontaneamente alguns diasapós a descontinuação do tratamento.

O uso de elevadas doses de iodetos ou durante longos períodos de tempo pode produzirhiperplasia da glândula da tiroide, adenoma da tiroide, bócio e hipotiroidismo grave.

Caso se tenha esquecido de tomar Yodafar 200

Não tome uma dose a dobrar para compensar uma dose que se esqueceu de tomar. Tomea dose esquecida quando se lembrar e tome as seguintes doses de acordo com o esquemaposológico indicado em cada caso (24 horas).

Se parar de tomar Yodafar 200

O seu médico indicar-lhe-á a duração do tratamento com YODAFAR 200. Não osuspenda nem o prolongue.
Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. Efeitos secundários possíveis

Como todos os medicamentos, este medicamento pode causar efeitos secundários,embora estes não se manifestem em todas as pessoas.

Os efeitos secundários pouco frequentes (podem afetar entre 1 e 10 em cada 1000pessoas) são:

Doenças endócrinas:
Bócio (aumento do tamanho da glândula da tiroide).
Hipertiroidismo (níveis muito elevados da hormona da tiroide) e hipotiroidismo (níveismuito baixos da hormona da tiroide).

Doenças do sangue e do sistema linfático:
Púrpura trombocitopénica trombótica (doença do sangue caracterizada por baixo númerode plaquetas e de glóbulos vermelhos).

Doenças gastrointestinais:
Náuseas e dor abdominal (intestino).
Sabor metálico e aumento de salivação.

Afeções dos tecidos cutâneos e subcutâneos:
Urticária (erupção na pele sob a forma de manchas e comichão), angioedema (inchaço aoredor dos olhos, lábios e garganta) e erupções na pele exantematosas (vermelhidãoinflamatória da pele).

Vasculopatias:
Vasculite (hipersensibilidade ao medicamento que resulta em inflamação e lesão nosvasos sanguíneos da pele).
Periarterite fatal (doença vascular em que as pequenas e médias artérias ficam inflamadase lesionadas).

Doenças do sistema imunitário:
Edema (inchaço), incluindo edema facial e da glote.

Perturbações gerais e alterações no local de administração:
Reações de hipersensibilidade (alergias).
Sinais e sintomas semelhantes à doença do soro: febre, artralgias, crescimento dosgânglios linfáticos e eosinofilia (aumento de um tipo de glóbulos brancos, os eosinófilos).

Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico ou farmacêutico.

5. Como conservar Yodafar 200

YODAFAR 200 não necessita de precauções especiais de conservação.

Manter fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize este medicamento após o prazo de validade impresso na embalagem, após
?VAL?. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Não deite fora quaisquer medicamentos na canalização ou no lixo doméstico. Pergunte aoseu farmacêutico como deitar fora os medicamentos que já não utiliza. Estas medidasajudarão a proteger o ambiente.

6. Conteúdo da embalagem e outras informações

Qual a composição de Yodafar 200

– A substância ativa é o iodeto de potássio. Cada comprimido contém 262 microgramasde iodeto de potássio, equivalente a 200 microgramas de iodo.
– Os outros componentes são: carboximetilamido sódico (tipo A), celulosemicrocristalina, estearato de magnésio, amido de milho e manitol.

Qual o aspeto de Yodafar 200 e conteúdo da embalagem

YODAFAR 200 apresenta-se sob a forma de comprimidos brancos, redondos,biconvexos, com uma ranhura, num só lado.

Embalagens com 50 comprimidos.

Titular da autorização de introdução no mercado e Fabricante

Titular da autorização de introdução no mercado:

Bialport – Produtos Farmacêuticos, S.A.
À Av. da Siderurgia Nacional
4745-457 S. Mamede do Coronado
Portugal

Fabricante:

FINE FOODS & PHARMACEUTICALS N.T.M. S.p.A.
Via Follereau, 25
24027 Nembro (Bergamo)
Itália

Este medicamento encontra-se autorizado nos Estados Membros do Espaço Económico
Europeu sob as seguintes denominações:

Yodafar 200 µ???????µµ???? ??????: Chipre
Yodafar 200 microgramos comprimidos: Espanha
Yodafar 200 micrograms tablets: Malta
Yodafar 200 microgramas comprimidos: Portugal

Este folheto foi revisto pela última vez em

Categorias
Dextrometorfano Hidroclorotiazida

Memantina toLife Memantina bula do medicamento

O que contém este folheto:
1. O que é Memantina toLife e para que é utilizado
2. O que precisa de saber antes de tomar Memantina toLife
3. Como tomar Memantina toLife
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Memantina toLife
6. Conteúdo da embalagem e outras informações
Folheto Informativo: Informação para o utilizador

Memantina toLife 10 mg Comprimidos revestidos por película
Cloridrato de memantina

Leia com atenção todo este folheto antes de começar a tomar este medicamento, poiscontém informação importante para si.
– Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o ler novamente.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico ou enfermeiro.
– Este medicamento foi receitado apenas para si. Não deve dá-lo a outros. O medicamentopode ser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sinais de doença.
– Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico ou farmacêutico ou enfermeiro.

1. O que é Memantina toLife e para que é utilizado

Como atua Memantina toLife
Memantina toLife pertence a um grupo de medicamentos conhecidos como fármacosantidemência. A perda de memória associada à doença de Alzheimer deve-se a umaperturbação dos sinais mensageiros no cérebro. O cérebro contém recetores do N-metil-
D-aspartato (NMDA) envolvidos na transmissão de sinais nervosos importantes naaprendizagem e memória. Memantina toLife pertence a um grupo de medicamentosdenominado antagonistas dos recetores NMDA. Memantina toLife atua nestes recetores,melhorando a transmissão dos sinais nervosos e a memória.

Para que é utilizado Memantina toLife
Memantina toLife é utilizado para o tratamento de doentes com doença de Alzheimermoderada a grave.

2. O que precisa de saber antes de tomar Memantina toLife

Não tome Memantina toLife
– Se tem alergia (hipersensibilidade) ao cloridrato de memantina ou a qualquer outrocomponente deste medicamento (indicados na secção 6).

Advertências e precauções

Tome especial cuidado com Memantina toLife:
– se tiver história de epilepsia
– se tiver tido um enfarte do miocárdio (ataque cardíaco) recente ou se sofrer deinsuficiência cardíaca congestiva ou de hipertensão (pressão arterial alta) não controlada.
Nestas situações, o tratamento deve ser supervisionado cuidadosamente e os benefíciosclínicos de Memantina toLife devem ser avaliados pelo seu médico regularmente.

Se sofrer de compromisso renal (problemas de rins), o seu médico deverá monitorizarcuidadosamente a sua função renal e, se necessário, adaptar as doses de memantina.

A utilização simultânea de medicamentos designados de amantadina (para o tratamentoda doença de Parkinson), cetamina (uma substância usada geralmente como anestésico),dextrometorfano (usado geralmente para tratar a tosse) e outros antagonistas do NMDAdeve ser evitada.

Crianças e adolescentes
Memantina toLife não é recomendado para crianças e adolescentes com menos de 18anos de idade.

Outros medicamentos e Memantina toLife
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar, tiver tomado recentemente, ouse vier a tomar outros medicamentos.
Em especial, os efeitos dos seguintes medicamentos podem ser alterados por MemantinatoLife e o seu médico poderá achar necessário ajustar as respetivas doses:
– amantadina, cetamina, dextrometorfano
– dantroleno, baclofeno
– cimetidina, ranitidina, procaínamida, quinidina, quinina, nicotina
– hidroclorotiazida (ou qualquer outra combinação com hidroclorotiazida)
– anticolinérgicos (substâncias geralmente utilizadas para tratar perturbações domovimento ou cãibras intestinais)
– anticonvulsivantes (substâncias utilizadas para evitar ou atenuar convulsões)
– barbitúricos (substâncias utilizadas geralmente para induzir o sono)
– agonistas dopaminérgicos (substâncias como L-dopa, bromocriptina)
– neurolépticos (substâncias utilizadas no tratamento de perturbações mentais).
– anticoagulantes orais

Se for hospitalizado, informe o seu médico de que está a tomar Memantina toLife.

Memantina toLife com alimentos e bebidas e álcool
Deverá informar o seu médico caso tenha recentemente alterado ou pretenda alterar a suadieta substancialmente (ex: de uma dieta normal para uma dieta estritamente vegetariana)ou se sofrer de estados de acidose tubular renal (ATR, um excesso de substânciasformadoras de ácido no sangue devido a uma disfunção renal (função dos rins debilitada)ou infeções graves das vias urinárias (a estrutura que transporta a urina), uma vez quepoderá ser necessário que o seu médico faça um ajuste da dose do medicamento.

Gravidez e amamentação e fertilidade
Se está grávida ou a amamentar, se pensa estar grávida ou planeia engravidar, consulte oseu médico ou farmacêutico antes de tomar este medicamento.
Informe o seu médico caso esteja grávida ou esteja a planear engravidar. A utilização dememantina em grávidas não é recomendada.
Mulheres que tomem Memantina toLife não devem amamentar.

Condução de veículos e utilização de máquinas
O seu médico irá informá-lo se a sua doença o impede de conduzir e utilizar máquinascom segurança. Para além disso, Memantina toLife pode alterar a sua capacidade dereação, tornando a condução ou utilização de máquinas não apropriada.

3. Como tomar Memantina toLife

Tome este medicamento exatamente como indicado pelo seu médico ou farmacêutico.
Fale com o seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

Dose
A dose recomendada de Memantina toLife para doentes adultos e idosos é de 20 mg, umavez por dia. De forma a reduzir o risco de efeitos secundários, esta dose é atingidagradualmente segundo o seguinte esquema de tratamento diário:
Semana 1
Metade de um comprimido de 10 mg
Semana 2
Um comprimido de 10 mg
Semana 3
Um comprimido e meio de 10 mg
Semana 4 e
Dois comprimidos de 10 mg por dia
seguintes

A dose inicial habitual corresponde a meio comprimido revestido por película uma vezpor dia (1×5 mg) na primeira semana. Esta dose é aumentada para um comprimidorevestido por película uma vez por dia (1×10 mg) na segunda semana e 1 comprimidorevestido por película e meio uma vez por dia, na terceira semana. A partir da quartasemana, a dose habitual é de 2 comprimidos revestidos por película, uma vez por dia
(1×20 mg).

Dose em doentes com compromisso da função renal
Se tiver compromisso da função renal, o seu médico deverá decidir por uma doseadequada a essa situação. Neste caso, o seu médico deverá monitorizar a sua função renalregularmente.

Administração
Memantina toLife deve ser administrado por via oral, uma vez por dia. Para tirar o maiorbenefício do seu medicamento, deve tomá-lo todos os dias, à mesma hora do dia. Oscomprimidos revestidos por película devem ser engolidos com água. Os comprimidosrevestidos por película podem ser administrados com ou sem alimentos.

Duração do tratamento
Continue a tomar Memantina toLife enquanto tiver um efeito benéfico. O seu médicodeve avaliar o tratamento regularmente.

Se tomar mais Memantina toLife do que deveria:
De uma forma geral, uma sobredosagem de Memantina toLife não deve ser prejudicial.
Poderá detetar um maior número de sintomas, tal como descrito na secção 4.
Se tomar uma dose muito elevada de Memantina toLife, contacte o seu médico ouprocure aconselhamento médico, uma vez que poderá necessitar de cuidados médicos.

Caso se tenha esquecido de tomar Memantina toLife
Se se esquecer de tomar uma dose de Memantina toLife, espere e tome a dose seguinte àhora habitual.
Não tome uma dose a dobrar para compensar uma dose que se esqueceu de tomar.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico ou enfermeiro.

4. Efeitos secundários possíveis

Como todos os medicamentos, este medicamento pode causar efeitos secundários,embora estes não se manifestem em todas as pessoas.

De uma forma geral, os efeitos secundários observados são ligeiros a moderados.

Frequentes (afeta 1 a 10 pessoas em 100):
Dores de cabeça, sono, prisão de ventre, valores analíticos elevados da função hepática,tonturas, alterações do equílibrio, falta de ar, pressão arterial elevada e hipersensibilidadeao medicamento.

Pouco frequentes (afeta 1 a 10 pessoas em 1.000):
Cansaço, infeções fúngicas, confusão, alucinações, vómitos, alterações na forma deandar, insuficiência cardíaca e coagulação sanguínea venosa (trombose, tromboembolia).

Muito raros (afeta menos de 1 pessoa em 10.000)
Convulsões.

Desconhecido (a frequência não pode ser estimada a partir dos dados disponíveis)
Inflamação do pâncreas, inflamação do fígado (hepatite) e reações psicóticas.

A doença de Alzheimer tem sido associada a depressão, ideação suicida e suicídio. Estesefeitos têm sido comunicados em doentes tratados com memantina.

Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico ou farmacêutico ou enfermeiro.
5. Como conservar Memantina toLife

Manter este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.
Não utilize este medicamento após o prazo de validade impresso na embalagem exterior eno blister, após ?VAL?. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.
Este medicamento não necessita de quaisquer precauções especiais de conservação.
Não deite fora quaisquer medicamentos na canalização ou no lixo doméstico. Pergunte aoseu farmacêutico como deitar fora os medicamentos que já não utiliza. Estas medidasajudarão a proteger o ambiente.

6. Conteúdo da embalagem e outras informações

Qual a composição de Memantina toLife
A substância ativa é o cloridrato de memantina. Cada comprimido contém 10 mg decloridrato de memantina, equivalente a 8,31 mg de memantina.
Os outros componentes são: croscarmelose sódica, sílica anidra coloidal, celulosemicrocristalina, estearato de magnésio, álcool polivinílico, dióxido de titânio (E171),talco, macrogol 3350, óxido de ferro amarelo (E172).

Qual o aspeto de Memantina toLife e conteúdo da embalagem
Os comprimidos são amarelos, ovais e com ranhura num dos lados. Os comprimidospodem ser divididos em doses iguais
As embalagens contêm 28 e 56 comprimidos revestidos por película. É possível que nãosejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado: toLife ? Produtos Farmacêuticos, S.A.,
Av. do Forte, 3, Edif. Suécia III, Piso 1, 2794-093 Carnaxide, Portugal.

Fabricante:
J. Uriach y Compañía, S.A.
Av. Camí Reial, 51-57, 08184 ? Palau-solità i Plegamans, Barcelona, Espanha

Este folheto foi revisto pela última vez em

Categorias
Esomeprazol Omeprazol

Esomeprazol Azevedos Esomeprazol bula do medicamento

O que contém este folheto:
1. O que é Esomeprazol Azevedos e para que é utilizado
2. O que precisa de saber antes de utilizar Esomeprazol Azevedos
3. Como utilizar Esomeprazol Azevedos
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Esomeprazol Azevedos
6. Conteúdo da embalagem e outras informações
FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Esomeprazol Azevedos 40 mg pó para solução injectável ou para perfusão
Esomeprazol

Leia com atenção todo este folheto antes de começar a utilizar este medicamento poiscontém informação importante para si.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o ler novamente.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado apenas para si. Não deve dá-lo a outros. O medicamentopode ser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sinais de doença.
Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico ou farmacêutico.

1. O que é Omeprazol Azevedos e para que é utilizado

Esomeprazol Azevedos contém um medicamento designado por esomeprazol. Estepertence a um grupo de medicamentos denominados por ?inibidores da bomba deprotões?. Estes medicamentos atuam reduzindo a quantidade de ácido produzido no seuestômago.

Esomeprazol Azevedos é utilizado para o tratamento a curto prazo de certas condições,nos casos em que não é possível um tratamento pela via oral. É utilizado para tratar:

“Doença de refluxo gastro-esofágico” (DRGE). Isto acontece quando o ácido escapa doestômago e atinge o esófago (o tubo que liga a garganta ao seu estômago), causando dor,inflamação e azia.

Úlceras do estômago causadas por medicamentos designados por AINEs (Medicamentos
Anti-inflamatórios não-esteroides). Esomeprazol Azevedos também poderá ser utilizadopara parar a formação de úlceras do estômago se estiver a tomar AINEs.

Prevenção da recidiva hemorrágica após terapêutica endoscópica de úlceras gástricas ouduodenais agudas sangrantes.

2. O que precisa de saber antes de utilizar Esomeprazol Azevedos

Não lhe podem administrar o Esomeprazol Azevedos se
Tem alergia (hipersensibilidade) ao esomeprazol ou a qualquer outro componente destemedicamento (indicados na secção 6)
Tem alergia a outros inibidores da bomba de protões.
Está a tomar um medicamento contendo nelfinavir (usado no tratamento do VIH).

Não lhe deve ser administrado Esomeprazol Azevedos se isto se aplicar a si. Se não tem acerteza, fale com o seu médico ou enfermeiro antes de lhe ser administrado Esomeprazol
Azevedos
Advertências e precauções
Deve discutir com o seu médico ou enfermeiro antes de lhe ser administrado
Esomeprazol Azevedos se:
Tem graves problemas de fígado.
Tem graves problemas de rins.

Esomeprazol Azevedos poderá esconder os sintomas de outras doenças. Por isso, seobservar algum dos sintomas abaixo descritos antes ou após lhe ser administrado
Esomeprazol Azevedos, deverá falar imediatamente com o seu médico:
Se perder muito peso sem razão aparente e tem problemas em engolir.
Se tiver dores de estômago ou indigestão.
Se começar a vomitar comida ou sangue.
Se evacuar fezes escuras (manchadas de sangue).

Outros medicamentos e Esomeprazol Azevedos
Informe o seu médico ou enfermeiro se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos. Isto inclui medicamentos que comprou sem receita médica.
Esomeprazol Azevedos pode afetar a forma como outros medicamentos funcionam assimcomo outros medicamentos podem afetar Esomeprazol Azevedos Não lhe deve seradministrado Esomeprazol Azevedos se estiver a tomar um medicamento contendonelfinavir (utilizado no tratamento do VIH).

Informe o seu médico ou enfermeira se estiver a tomar algum dos seguintesmedicamentos:
Atazanavir (utilizado no tratamento do VIH).
Cetoconazol, itraconazol ou voriconazol (usados no tratamento de infeções causadas porum fungo).
Citalopram, imipramina ou clomipramina (usados no tratamento da depressão).
Diazepam (usado no tratamento da ansiedade, relaxamento muscular ou na epilepsia).
Fenitoína (usado no tratamento da epilepsia). Se estiver a tomar fenitoína, o seu médicoirá necessitar de monitorizá-lo quando iniciar ou parar de lhe ser administrado
Esomeprazol Azevedos.
Medicamentos que são usados para fluidificar o seu sangue, tais como varfarina. O seumédico irá necessitar de monitorizá-lo quando iniciar ou parar de lhe ser administrado
Esomeprazol Azevedos
Cisapride (usado para tratar a indigestão e azia).

Gravidez e amamentação
Se está grávida ou planeia engravidar fale com o seu médico antes de lhe seradministrado Esomeprazol Azevedos O seu médico irá avaliar se desta vez lhe poderá seradministrado Esomeprazol Azevedos.

Desconhece-se se Esomeprazol Azevedos passa para o leite materno. Por isso, não lhedeve ser administrado Esomeprazol Azevedos se está a amamentar.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Não é esperado que Esomeprazol Azevedos afete a capacidade de conduzir ou utilizarferramentas ou máquinas.

Este medicamento contém menos do que 1 mmol (23 mg) de sódio, ou seja, épraticamente ?isento de sódio?.

3. Como utilizar Omeprazol Azevedos

Esomeprazol Azevedos pode ser administrado a adultos incluindo idosos.
Esomeprazol Azevedos não é recomendado em crianças ou adolescentes com idadeinferior a 18 anos.

Administrar Esomeprazol Azevedos
Esomeprazol Azevedos ser-lhe-á administrado por um médico que irá decidir quanto vainecessitar.

A dose habitual é 20 mg ou 40 mg uma vez por dia.
Se tem graves problemas de fígado, a dose máxima é 20 mg por dia (DRGE).

O medicamento ser-lhe-á administrado como uma injeção ou perfusão para uma das suasveias. Isto irá demorar até 30 minutos.

A dose habitual para a prevenção da recidiva hemorrágica de úlcera gástrica ou duodenal
é 80mg administrado como uma perfusão intravenosa durante 30 minutos seguidos deuma perfusão contínua de 8 mg/h durante 3 dias. Se tem graves problemas de fígado, umaperfusão contínua de 4 mg/h durante 3 dias pode ser suficiente.

Se lhe for administrado mais Esomeprazol Azevedos do que deveria
Se pensa que lhe foi administrado demasiado Esomeprazol Azevedos, fale imediatamentecom o seu médico.

4. Efeitos secundários possíveis

Como todos os medicamentos, Esomeprazol Azevedos pode causar efeitos secundários,embora estes não se manifestem em todas as pessoas.
Pare de tomar Esomeprazol Azevedos e contacte o seu médico imediatamente se sentiralgum dos seguintes efeitos secundários graves:
Dificuldade repentina em respirar, inchaço dos seus lábios, língua e garganta ou do corpo,erupção cutânea ou perda de consciência ou dificuldade em engolir (reação alérgicagrave).
Vermelhidão da pele com vesículas ou pele descamada. Também podem ocorrervesículas graves e hemorragia nos lábios, olhos, boca, nariz e genitais. Isto poderá ser
?Síndrome de Stevens-Johnson? ou ?necrólise epidérmica tóxica?.
Pele amarela, urina de cor escura e cansaço que poderão ser sintomas de problemas defígado.

Estes efeitos são raros, afetam menos de 1 em 1.000 pessoas.

Outros efeitos secundários incluem:

Frequentes (afetam menos de 1 em 10 pessoas):
Dor de cabeça.
Efeitos no seu estômago ou intestinos: diarreia, dor de estômago, obstipação, gases
(flatulência).
Mal-estar geral (náuseas e vómitos).
Reação no local de injeção.

Pouco frequentes (afetam menos de 1 em 100 pessoas):
Inchaço das pernas e tornozelos.
Dificuldades em adormecer (insónia).
Tonturas, sensação de formigueiro, parestesias (alterações da sensibilidade), sonolência.
Sensação rotacional (vertigens).
Problemas de visão, tais como visão desfocada.
Boca seca.
Alteração nas análises sanguíneas que mostram como o fígado funciona.
Erupção cutânea, urticária e comichão na pele.

Raros (afetam menos de 1 em 1.000 pessoas):
Alterações no sangue tais como redução do número das células brancas ou plaquetas. Istopode causar fraqueza, nódoas negras e infeções com facilidade.
Níveis baixos de sódio no sangue. Isto pode causar fraqueza, mal-estar (vómitos) ecãibras.
Agitação, confusão e depressão.
Alteração do paladar.
Sensação repentina de dificuldade de respirar ou de falta de ar (broncospasmo).
Inflamação no interior da boca.
Infeção designada por “afta” que pode afetar o intestino e é causado por um fungo.
Problema hepáticos, incluindo icterícia, o que pode originar pele amarela, urina de corescura e cansaço.

Perda de cabelo (alopécia).
Erupção da pele aquando da exposição ao sol.
Dores nas articulações (artralgia) e dores musculares (mialgia).
Sensação de mal-estar geral e falta de energia.
Aumento da sudação.

Muito raros (afetam menos de 1 em 10.000 pessoas):
Alterações na contagem de células do sangue incluindo agranulocitose (falta de célulasbrancas).
Agressividade.
Ver, sentir e ouvir coisas que não existem (alucinações).
Problemas graves do fígado que leva a insuficiência hepática e inflamação no cérebro.
Início repentino de erupção cutânea grave, vesículas ou pele descamada. Isto pode estarassociado a febres elevadas e dores nas articulações (Eritema multiforme, síndrome de
Stevens-Johnson, necrólise epidérmica tóxica).
Fraqueza muscular.
Problemas graves de rins.
Desenvolvimento das mamas no homem.
Esomeprazol Azevedos pode em casos muito raros afetar as células sanguíneas brancasoriginando uma deficiência imunitária. Se tiver uma infeção com sintomas como febrecom uma condição reduzida geral grave ou febre com sintomas de uma infeção localcomo dor no pescoço, garganta ou boca ou dificuldades em urinar, deve contactar quantoantes o seu médico, para que seja possível detetar a falta de células sanguíneas brancas
(agranulocitose) através de análises sanguíneas. É importante para si que dê informaçãosobre a sua medicação nesta altura.
Não fique alarmado com esta lista de possíveis efeitos secundários. Poderá não sentirnenhum deles. Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detetar quaisquer efeitossecundários não mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico ou farmacêutico.

5. Como conservar Omeprazol Azevedos

O médico e o farmacêutico do hospital são responsáveis por armazenar, administrar eeliminar corretamente Esomeprazol Azevedos.

Não utilize este medicamento após o prazo de validade impresso na embalagem exteriorou frasco para injectáveis, após VAL. O prazo de validade corresponde ao último dia domês indicado.

Manter este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não conservar acima de 25ºC.
Conservar o frasco para injectáveis no interior da embalagem para proteger da luz.

Não deite fora quaisquer medicamentos na canalização ou no lixo doméstico. Pergunte aoseu farmacêutico como deitar fora os medicamentos que já não utiliza. Estas medidasajudarão a proteger o ambiente.

6. Conteúdo da embalagem e outras informações

Qual a composição do frasco de Esomeprazol Azevedos

A substância ativa é esomeprazol. Cada frasco para injectáveis de pó para soluçãoinjectável ou/para perfusão contém 42,60 mg de esomeprazol sódico, equivalente a 40 mgde esomeprazol.
Os outros componentes são edetato dissódico e hidróxido de sódio.

Qual o aspeto de Esomeprazol Azevedos e conteúdo da embalagem

Esomeprazol Azevedos 40 mg, pó para solução injectável ou para perfusão, é um póbranco ou quase branco, de aspeto poroso e uniforme. Este é preparado numa soluçãoantes de lhe ser administrado.
O produto é acondicionado em frascos para injectáveis de vidro tipo I vedados com umacápsula em embalagens de 1 ou 10 unidades.

É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Laboratórios Azevedos – Indústria Farmacêutica, S.A.
Edifícios Azevedos – Estrada Nacional 117-2, Alfragide
2614-504 Amadora

Fabricante

Sofarimex ? Indústria Química e Farmacêutica, SA
Av. das Indústrias, Alto do Colaride
2735-213 Cacém
Portugal

Este folheto foi revisto pela última vez em

Informação que se segue destina-se apenas a profissionais de saúde:

Esomeprazol Azevedos 40 mg, pó para solução injectável ou para perfusão contém 40 mgde esomeprazol, como um sal sódico. Cada frasco para injectáveis contém tambémedetato dissódico e hidróxido de sódio.

Os frascos para injectáveis destinam-se apenas para uma única utilização. Se todo oconteúdo reconstituído do frasco para injectáveis não for necessário, qualquer soluçãonão utilizada deve ser rejeitada.

Para mais informação sobre as doses recomendadas e condições de conservação,consultar as secções 3 e 5, respetivamente.

Preparação e Administração da Solução Reconstituída:

Para a reconstituição da solução, retirar a tampa de plástico de cor na parte superior dofrasco para injectáveis de Esomeprazol Azevedos 40 mg, pó para solução injectável oupara perfusão e perfurar a rolha de borracha no centro do círculo desenhado, mantendo aagulha na vertical de modo a conseguir atravessar a rolha corretamente.

A solução reconstituída para injeção ou para perfusão deve ser límpida e incolor aligeiramente amarelada. Esta deve ser inspecionada visualmente no que respeita apartículas estranhas e alteração da cor antes da administração e só deve ser utilizada umasolução límpida.

O prazo de validade após reconstituição em termos de estabilidade química e física, foidemonstrada durante um período de 12 horas a 25ºC. Contudo, do ponto de vistamicrobiológico, o produto deve ser utilizado imediatamente.

Para preparar a solução injectável:

Injeção 40 mg
Para 8 mg/ml de esomeprazol solução reconstituída: Preparar a solução adicionando 5 mlde cloreto de sódio a 0,9% para uso intravenoso ao frasco para injectáveis deesomeprazol 40 mg.

A solução injectável reconstituída deve ser administrada sob a forma de uma injeçãointravenosa durante um período de pelo menos 3 minutos.
Para mais informação referente à administração da dose, consultar o RCM, secção 4.2.

Para preparar a solução para perfusão:

Para perfusão 40 mg

Dissolver o conteúdo de um frasco para injectáveis de esomeprazol 40 mg num volumemáximo de 100 ml de cloreto de sódio a 0,9% para uso intravenoso.

Para perfusão 80 mg

Dissolver o conteúdo de dois frascos para injectáveis de esomeprazol 40 mg num volumemáximo de 100 ml de cloreto de sódio a 0,9% para uso intravenoso.
Para mais informação referente à administração da dose, consultar o RCM, secção 4.2.

Eliminação
Qualquer produto não utilizado ou resíduo deve ser eliminado de acordo com osrequisitos locais.

Categorias
Antipsicóticos Quetiapina

Quetiapina Rizmul Quetiapina bula do medicamento

O que contém este folheto:
1. O que é Quetiapina Rizmul e para que é utilizada
2. O que precisa de saber antes de tomar Quetiapina Rizmul
3. Como tomar Quetiapina Rizmul
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Quetiapina Rizmul
6. Conteúdo da embalagem e outras informações
Folheto informativo: Informação para o utilizador

Quetiapina Rizmul 25 mg, 100 mg, 150 mg, 200 mg, 300 mg Comprimidos revestidospor película
Quetiapina

Leia com atenção todo este folheto antes de começar a tomar este medicamento, poiscontém informação importante para a si.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o ler novamente.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado apenas para si. Não deve dá-lo a outros. O medicamentopode ser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sinais de doença.
Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico ou farmacêutico.

1. O que é Quetiapina Rizmul e para que é utilizado

Quetiapina Rizmul contém uma substância designada por quetiapina. Quetiapina Rizmulpertence a um grupo de medicamentos designados por antipsicóticos. Quetiapina Rizmulpode ser usada para tratar várias doenças, tais como:

Depressão bipolar: onde se sente triste. Pode achar que se sente deprimido, culpado, comfalta de energia, com perda de apetite ou que não consegue dormir.
Mania: onde pode sentir-se muito excitado, eufórico, agitado, entusiástico ou hiperativoou ter pouco discernimento incluindo ser agressivo ou ter comportamentos disruptivos.
Esquizofrenia: onde pode ouvir ou sentir coisas que não estão presentes, acreditar emcoisas que não são reais ou sentir-se invulgarmente desconfiado, ansioso, confuso,culpado, tenso ou deprimido.

O seu médico pode continuar a prescrever-lhe Quetiapina Rizmul mesmo quando seestiver a sentir melhor.

2. O que precisa de saber antes de tomar Quetiapina Rizmul

Não tome Quetiapina Rizmul:

– se tem alergia à quetiapina ou a qualquer outro componente deste medicamento
(indicados na secção 6).
– se está a tomar alguns medicamentos para o VIH
– se está a tomar medicamentos do tipo azol (para infeções fúngicas)
– se está a tomar eritromicina ou claritromicina (para infeções)
– se está a tomar nefazodona (para a depressão).

Não tome Quetiapina Rizmul se alguma das situações acima descritas se aplica a si. Casotenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico antes de tomar Quetiapina Rizmul.

Advertências e precauções
Fale com o seu médico ou farmacêutico antes de tomar Quetiapina Rizmul.

Antes de tomar o seu medicamento, informe o seu médico se:
– Tem, ou se alguém da sua família tem ou já teve problemas cardíacos, como, porexemplo, problemas de ritmo cardíaco, ou se está a tomar qualquer medicamento quepossa ter um impacto no seu ritmo cardíaco.
– Tem pressão arterial baixa.
– Teve um acidente vascular cerebral (AVC), especialmente se for idoso.
– Tem problemas de fígado.
– Teve alguma vez um ataque epilético (convulsões).
– Tem diabetes ou risco de ter diabetes. Nestes casos, o seu médico poderá monitorizar osseus níveis de açúcar no sangue enquanto estiver a tomar Quetiapina Rizmul.
– Sabe que no passado teve níveis baixos de glóbulos brancos no sangue (que pode tersido originado ou não por outros medicamentos).
– É uma pessoa idosa com demência (perda da função cerebral). Se é, Quetiapina Rizmulnão deve ser tomada, isto porque Quetiapina Rizmul pertence a um grupo demedicamentos que pode aumentar o risco de AVC, ou em alguns casos o risco de morte,em pessoas idosas com demência.
– Tem ou alguém na sua família tem antecedentes (ou história) de coágulos no sangue,uma vez que este tipo de medicamentos está associado à formação de coágulossanguíneos.

Informe o seu médico imediatamente se teve:
– Febre, rigidez muscular grave, sudação ou um nível de consciência diminuído (doençachamada ?síndroma neuroléptico maligno?). Será necessário tratamento médico imediato.
– Movimentos incontroláveis, principalmente da sua face ou língua.
– Uma intensa sensação de sonolência ou tontura. Esta pode aumentar o risco deferimentos acidentais (quedas) em doentes idosos.
– Espasmos (convulsões)
– Uma erecção dolorosa e prolongada (priapismo)
Estas situações podem ser causadas por este tipo de medicamento.

Pensamentos suicidas e agravamento da sua depressão
Se está deprimido pode por vezes ter pensamentos de autoflagelação ou de cometersuicídio. Estes pensamentos podem aumentar na primeira vez que fizer o tratamento, pois

estes medicamentos demoram algum tempo a atuar, usualmente duas semanas, mas porvezes podem demorar mais tempo. Estes pensamentos podem aumentar caso pare detomar a sua medicação de forma abrupta. Pode ser mais provável ter estes pensamentosse for um jovem adulto. Dados retirados de ensaios clínicos demonstraram um riscoaumentado de pensamentos suicidas e/ou comportamento suicida em jovens adultos comidade inferior a 25 anos com depressão.

Se sofre de pensamentos suicidas ou de autoflagelação em qualquer momento, contacte oseu médico ou dirija-se a um hospital imediatamente. Poderá achar útil contar a umamigo ou familiar que está deprimido e pedir-lhes para ler este folheto informativo. Podepedir-lhes para lhe dizerem se acham que a sua depressão está a agravar-se ou se estãopreocupados com as alterações do seu comportamento.

Foi observado aumento de peso em doentes a tomarem Quetiapina Rizmul. Você e o seumédico deverão verificar regularmente o seu peso.

Efeito nas análises medicamentosas à urina
Se vai fazer uma análise medicamentosa à urina, tomar Quetiapina Rizmul pode originarresultados positivos para a metadona ou para alguns medicamentos para a depressão,chamados antidepressivos tricíclicos (ATCs), quando são utilizados alguns métodos deanálise, mesmo que não esteja a tomar metadona ou ATCs. É recomendada aconfirmação dos resultados com testes mais específicos.

Outros medicamentos e Quetiapina Rizmul
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar,tiver tomado recentemente, ouse vier a tomar outros medicamentos, porque podem afetar a forma como o medicamentoatua, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica e medicamentos à base deplantas.

Não tome Quetiapina Rizmul se estiver a tomar algum dos seguintes medicamentos:
– Alguns medicamentos para o VIH.
– Medicamentos do tipo azol (para infeções fúngicas).
– Eritromicina ou claritromicina (para infeções).
– Nefazodona (para a depressão).

Informe o seu médico se estiver a tomar algum dos seguintes medicamentos:
– Medicamentos para a epilepsia (tais como fenitoína ou carbamazepina).
– Medicamentos para a pressão arterial elevada.
– Barbitúricos (para dificuldade em dormir).
– Tioridazina (outro medicamento antipsicótico).
– Medicamentos que possam ter um impacto no seu ritmo cardíaco, por exemplo,medicamentos que provocam um desequilíbrio nos eletrólitos (baixos níveis de potássio emagnésio) tais como diuréticos ou certos antibióticos (medicamentos para tratarinfeções).

Fale primeiro com o seu médico, antes de parar de tomar qualquer um dos seusmedicamentos.

Quetiapina Rizmul com alimentos, bebidas e álcool
Quetiapina Rizmul pode ser administrada, com ou sem alimentos.
Tenha cuidado com a quantidade de álcool que bebe, uma vez que o efeito combinado de
Quetiapina Rizmul e álcool pode fazer com que se sinta sonolento.
Não deve beber sumo de toranja enquanto estiver a tomar Quetiapina Rizmul, uma vezque pode afetar a forma como o medicamento atua.

Gravidez e amamentação
Se está grávida ou a amamentar, se pensa estar grávida ou planeia engravidar, consulte oseu médico ou farmacêutico antes de tomar este medicamento.
Não deve tomar Quetiapina Rizmul durante a gravidez, a não ser que já tenha discutidoeste assunto com o seu médico. Não deve tomar Quetiapina Rizmul se estiver aamamentar.

Os seguintes sintomas podem ocorrer em recém-nascidos cujas mães utilizaram
Quetiapina Rizmul no terceiro trimestre (últimos três meses de gravidez): tremor,fraqueza e/ou rigidez muscular, sonolência, agitação, problemas respiratórios edificuldades na alimentação. Se o seu bebé desenvolver qualquer um destes sintomas,contate o seu médico.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Os seus comprimidos podem fazê-lo sentir-se sonolento. Não deve conduzir ou utilizarmáquinas antes de saber como os seus comprimidos o afetam.

Quetiapina Rizmul contém lactose. Se foi informado pelo seu médico que temintolerância a alguns açúcares, contacte-o antes de tomar este medicamento.

Quetiapina Rizmul 25 mg e 100 mg contém laca de alumínio de amarelo-sol FCF. Podecausar reacções alérgicas.

3. Como tomar Quetiapina Rizmul

Tome este medicamento exatamente como indicado pelo seu médico ou farmacêutico.
Fale com o seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas. O seu médico decidirá qual adose inicial. A dose de manutenção (dose diária) irá depender da sua doença e das suasnecessidades mas será, geralmente, entre 150 mg e 800 mg.

Modo e Via de administração
Irá tomar os seus comprimidos uma vez ao dia, ao deitar ou duas vezes ao dia, consoantea sua doença.
Engula os seus comprimidos inteiros com água.
Pode tomar os seus comprimidos com ou sem alimentos.

Não deve beber sumo de toranja enquanto estiver a tomar Quetiapina Rizmul, uma vezque pode afetar a forma como o medicamento atua.
Não pare de tomar os seus comprimidos mesmo que se esteja a sentir bem, a não ser queo seu médico o recomende.

Problemas de fígado
Se tiver problemas de fígado o seu médico poderá alterar a sua dose.

Pessoas idosas
Se for idoso o seu médico poderá alterar a sua dose.

Utilização em crianças e adolescentes
Quetiapina Rizmul não é recomendada nos indivíduos com idade inferior a 18 anos.

Se tomar mais Quetiapina Rizmul do que deveria
Se tomou mais Quetiapina Rizmul do que o que lhe foi prescrito pelo médico, poderásentir sonolência, sentir tonturas e ter um batimento cardíaco anormal. Contateimediatamente o seu médico ou dirija-se ao hospital mais próximo. Mantenha oscomprimidos de Quetiapina Rizmul consigo.

Caso se tenha esquecido de tomar Quetiapina Rizmul
Se se esqueceu de tomar uma dose, tome-a assim que se lembrar. No entanto, se estiverquase na altura de tomar a dose seguinte, ignore a dose esquecida e aguarde até à próximadose. Não tome uma dose a dobrar para compensar um comprimido que se esqueceu detomar.

Se parar de tomar Quetiapina Rizmul
Se parar de tomar Quetiapina Rizmul repentinamente, poderá não conseguir dormir
(insónias), ou poderá sentir-se enjoado (náuseas) ou poderá sentir dores de cabeça,diarreia, sentir-se doente (vómitos), tonturas ou irritabilidade. O seu médico poderásugerir que reduza a dose gradualmente antes de interromper o tratamento.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. Efeitos secundários possíveis

Como todos os medicamentos, este medicamento pode causar efeitos secundários,embora estes não se manifestem em todas as pessoas. Se algum dos efeitos secundários seagravar ou se detetar quaisquer efeitos secundários não mencionados neste folheto,informe o seu médico ou farmacêutico.

Muito frequentes (afetam mais de 1 em cada 10 pessoas):
– Tonturas (pode originar quedas), dores de cabeça, boca seca.

– Sensação de sonolência (o que poderá desaparecer ao longo do tempo durante otratamento com Quetiapina Rizmul) (pode originar quedas).
– Sintomas de descontinuação (sintomas que ocorrem quando para de tomar Quetiapina
Rizmul), incluindo não conseguir dormir (insónia), sentir-se enjoado (náuseas), dores decabeça, diarreia, sentir-se doente (vómitos), tonturas e irritabilidade. Uma descontinuaçãogradual durante um período de pelo menos 1 a 2 semanas é aconselhável.
– Aumento de peso.

Frequentes (afetam menos de 1 em cada 10 pessoas):
– Batimento cardíaco rápido.
– Sentir palpitações cardíacas, aceleradas ou batimento irregular.
– Nariz entupido.
– Prisão de ventre, mal-estar de estômago (indigestão).
– Sensação de fraqueza, desmaio (pode originar quedas).
– Inchaço dos braços ou pernas.
– Pressão arterial baixa quando está de pé, o que pode causar tonturas ou desmaio (podeoriginar quedas).
– Níveis de açúcar no sangue aumentados.
– Visão turva.
– Movimentos musculares anormais, incluindo dificuldade em iniciar movimentosmusculares, tremor, agitação e rigidez muscular sem dor.
– Sonhos anormais ou pesadelos.
– Sensação de mais fome.
– Sensação de irritabilidade.
– Perturbações da fala e da linguagem.
– Pensamentos suicidas e agravamento da sua depressão.
– Falta de ar
– Vómitos (principalmente nos idosos)
– Febre

Pouco frequentes (afetam menos de 1 em cada 100 pessoas):
– Convulsões ou ataque epilético.
– Reações alérgicas que podem incluir protuberâncias, inchaço da pele e à volta da boca.
– Sensações desagradáveis nas pernas (também conhecido por síndroma das pernasirrequietas).
– Dificuldades em engolir.
– Movimentos incontroláveis, principalmente da face ou língua.
– Disfunção sexual.
– Agravamento de diabetes pré-existente
– Alteração na atividade do coração observada através do ECG (prolongamento dointervalo QT)

Raros (afetam menos de 1 em cada 1000 pessoas):
– Temperatura elevada (febre), sudação, rigidez muscular, muita sonolência ou desmaio.
– Coloração amarela da pele e dos olhos (icterícia).
– Inflamação do fígado (hepatite)

– Ereção dolorosa e prolongada (priapismo).
– Aumento do volume mamário e produção inesperada de leite (galactorreia).
– Perturbação menstrual.
– Coágulos nas veias, especialmente nas pernas (sintomas incluem inchaço, dor evermelhidão na perna), que se podem deslocar pelos vasos sanguíneos até aos pulmões ecausar dor no peito e dificuldade em respirar. Se detetar algum destes sintomas, procureaconselhamento médico de imediato.
– Andar, falar, comer ou outras atividades enquanto dorme.
– Diminuição da temperatura corporal (hipotermia).
– Inflamação do pâncreas.

Muito raros (afetam menos de 1 em cada 10.000 pessoas):
– Erpção cutânea grave, vesículas ou manchas vermelhas na pele.
– Uma reação alérgica grave (designada por anafilaxia) que pode causar dificuldade emrespirar ou choque.
– Inchaço rápido da pele, geralmente à volta dos olhos, lábios e garganta (angioedema).
– Secreção inapropriada da hormona que controla o volume da urina.
– Destruição das fibras musculares e dores nos músculos (rabdomiólise).

Desconhecidos (a frequência não pode ser calculada a partir dos dados disponíveis)
– Erupção cutânea com bolhas vermelhas irregulares (eriteme multiforme)
– Reações alérgicas graves repentinas com sintomas tais como febre, pele com vesículasou pele descamada (necrólise epidérmica tóxica).
A classe de medicamentos à qual Quetiapina Rizmul pertence pode causar problemas deritmo cardíaco, que podem ser graves e, nos casos graves, podem ser fatais.

Alguns efeitos secundários só podem ser detetados através de análises ao sangue. Estesincluem alterações dos níveis de alguns lípidos (triglicéridos e colesterol total) ou açúcarno sangue, alterações na quantidade de hormonas da tiroide no sangue, aumento dasenzimas do fígado, diminuição na contagem de algumas células sanguíneas, aumento dacreatinina fosfoquinase no sangue (uma substância dos músculos), diminuição daquantidade de sódio no sangue e aumento da quantidade da hormona prolactina nosangue. O aumento da hormona prolactina pode, em casos raros, originar:

– Homens e mulheres apresentarem aumento do volume mamário e produzireminesperadamente leite.
– Mulheres não terem período menstrual ou terem períodos menstruais irregulares.

Ocasionalmente, o seu médico pode pedir-lhe que faça análises ao sangue.

Efeitos secundários adicionais em crianças e adolescentes
Os mesmos efeitos secundários que poderão ocorrer nos adultos, poderão também ocorrerem crianças e adolescentes.

Os seguintes efeitos secundários foram observados apenas em crianças e adolescentes:
Muito frequentes (afetam mais de 1 em cada 10 pessoas):

Aumento da pressão sanguínea.

Os seguintes efeitos secundários foram observados com mais frequência em crianças eadolescentes:
Muito frequentes (afetam mais de 1 em cada 10 pessoas):
Aumento da quantidade da hormona prolactina no sangue, o qual pode, em casos raros,originar:nos rapazes e raparigas o inchaço das mamas e produção inesperada de leite;nas raparigas, a ausência de período menstrual ou períodos menstruais irregulares.
Aumento do apetite.
Movimentos musculares anormais, incluindo dificuldade em iniciar movimentosmusculares, tremor, agitação (inquietação) e rigidez muscular sem dor.

Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico ou farmacêutico.

5. Como conservar Quetiapina Rizmul

Manter este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize este medicamento após o prazo de validade impresso na embalagem exterior,após VAL. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

O medicamento não necessita de quaisquer precauções especiais de conservação.

Não deite fora quaisquer medicamentos na canalização ou no lixo doméstico. Pergunte aoseu farmacêutico como deitar fora os medicamentos que já não utiliza. Estas medidasajudarão a proteger o ambiente.

6. Conteúdo da embalagem e outras informações

Qual a composição de Quetiapina Rizmul

– A substância ativa é a quetiapina. Os comprimidos de Quetiapina Rizmul contêm 25mg, 100 mg, 150 mg, 200 mg ou 300 mg de quetiapina (correspondente a 28,7825 mg,
115,13 mg, 172,695 mg, 230,26 mg e 345,39 mg de fumarato de quetiapina,respetivamente).

– Os outros componentes são:
Núcleo:
Povidona (K 25)
Hidrogenofosfato de cálcio di-hidratado
Celulose microcristalina
Carboximetilamido sódico (tipo A)

Lactose mono-hidratada
Estearato de magnésio
Sílica coloidal anidra

Revestimento:

Para as dosagens de 25 mg e de 100 mg (Opadry II Lt Laranja Y-30-13666-A): lactosemono-hidratada, hipromelose 15cps, dióxido de titânio (E171), triacetina, óxido de ferroamarelo (E172), laca de alumínio de amarelo-sol FCF;

Para as dosagens de 150 mg e 300 mg (Opadry II Lt Amarelo Y-30-12855-A): lactosemono-hidratada, hipromelose 15 cps, dióxido de titânio (E171), triacetina e óxido deferro amarelo (E172);

Para a dosagem de 200 mg (Opadry II Branco Y-22-7719): hipromelose 3 cps,hipromelose 6 cps, hipromelose 50 cps, dióxido de titânio (E171), triacetina (E1518),polidextrose (FCC) e macrogol 8000.

Qual o aspeto de Quetiapina Rizmul e conteúdo da embalagem

Os comprimidos de 25 mg são comprimidos revestidos por película, biconvexos,redondos, cor de laranja claros e com a gravação ?25? numa das faces e lisos na outraface.

Os comprimidos de 100 mg são comprimidos revestidos por película, biconvexos,redondos, cor de laranja claros e com a gravação ?100? numa das faces e lisos na outraface.

Os comprimidos de 150 mg são comprimidos revestidos por película, biconvexos,redondos, de cor amarela pálida, e com a gravação ?150? numa das faces e lisos na outraface.

Os comprimidos de 200 mg são comprimidos revestidos por película, biconvexos,redondos, de cor branca a esbranquiçada, e com a gravação ?200? numa das faces e lisosna outra face.

Os comprimidos de 300 mg são comprimidos revestidos por película, em forma decápsula, de cor amarela pálida e com a gravação ?300? numa das faces e lisos na outraface.

Os comprimidos são acondicionados em blister branco opaco de PVC/PE/Aclar-Alu eblister branco opaco de PVC/PVDC-Alu, emembalagens de 20, 30, 50 ou 60comprimidos.

É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado:

Green Avet ? Produtos Farmacêuticos, Lda.
Av. dos Bombeiros Voluntários, 146
2765-201 Estoril
Portugal

Fabricante:

Teva Pharmaceutical Works Private Limited Company (TPW),
Pallagi út 13, H-4042 Debrecen
Hungria

Este folheto foi revisto pela última vez em

Categorias
Outros medicamentos

Isoconazol Germed Isoconazol bula do medicamento

O que contém este folheto:
1.O que é Isoconazol Germed e para que é utilizado
2.O que precisa de saber antes de utilizar Isoconazol Germed
3.Como utilizar Isoconazol Germed
4.Efeitos secundários possíveis
5.Como conservar Isoconazol Germed
6.Conteúdo da embalagem e outras informações
Folheto Informativo: Informação para o utilizador

Isoconazol Germed 10 mg/g creme vaginal

Isoconazol

Leia com atenção todo este folheto antes de começar a utilizar este medicamento poiscontém informação importante para si.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o ler novamente.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico, ou farmacêutico ou enfermeiro.
Este medicamento foi receitado apenas para si. Não deve dá-lo a outros. O medicamentopode ser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sinais de doença.
Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico, ou farmacêutico ou enfermeiro.

1.O que é Isoconazol Germed e para que é utilizado

Isoconazol Germed é usado no tratamento de micoses vaginais, incluindo as infecçõesmistas com bactérias gram positivas.

2.O que precisa de saber antes de utilizar Isoconazol Germed

Não utilize Isoconazol Germed:

– Se tem alergia (hipersensibilidade) à substância ativa ou a qualquer outro componentedeste medicamento (indicados na secção 6).
Apesar de parecer que a utilização do creme de isoconazol é segura não se recomenda autilização de aplicador vaginal em crianças com menos de 15 anos de idade.

Advertências e precauções

Fale com o seu médico ou farmacêutico antes de utilizar Isoconazol Germed.

Para o tratamento da região genital externa recomenda-se a utilização de creme contendonitrato de isoconazol.

Não faça lavagens vaginais, durante o tratamento de 7 dias consecutivos com Isoconazol
Germed e durante a semana seguinte.

Para evitar reinfecções, aconselha-se a utilizar roupa interior de algodão que deve sermudada e fervida diariamente.

As toalhas devem igualmente ser fervidas após cada utilização.

Isoconazol creme pode interagir com o latéx reduzindo a eficácia do preservativo.
Aconselha-se precaução adicional durante todo o tratamento e até 5 dias após o términodo mesmo.

Outros medicamentos e Isoconazol Germed

Não se conhecem interações medicamentosas para o Isoconazol Germed.

Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a utilizar ou tiver utilizadorecentemente, ou se vier a utilizar outros medicamentos.

Gravidez, amamentação e fertilidade

Se está grávida ou a amamentar, se pensa estar grávida ou planeia engravidar, consulte oseu médico ou farmacêutico antes de tomar este medicamento.

A experiência de uso de medicamentos de Isoconazol durante a gravidez não indicouexistir risco teratogénico no ser humano. No entanto, não se recomenda a utilização doaplicador vaginal.

Deve-se evitar a utilização deste medicamento no primeiro trimestre de gravidez.

Devido à ligeira absorção (menos de 10% da dose administrada) e à curta duração daterapêutica, pode-se excluir a possibilidade de lesão no bebé causada pelo nitrato deisoconazol, que passa para o leite materno.

Condução de veículos e utilização de máquinas

Não se conhecem efeitos sobre a capacidade de conduzir veículos e utilizar máquinas.

Isoconazol Germed contém álcool cetoestearílico. Pode causar reações cutâneas locais
(por exemplo dermatite de contacto).

3. Como utilizar Isoconazol Germed

Utilize este medicamento exatamente como indicado pelo seu médico ou farmacêutico.
Fale com o seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

Isoconazol Germed é um medicamento para uso vaginal.

Aplique o creme na vagina, o mais profundamente possível, uma vez por dia, durante 7dias consecutivos.
Aplique o creme com os aplicadores contidos na embalagem.
Faça a aplicação ao deitar utilizando de preferência na posição de decúbito dorsal (debarriga para cima).
Não efectue o tratamento durante a menstruação.

Modo de aplicação do creme vaginal:

– Retire a tampa da bisnaga e enrosque o aplicador
– Puxe o êmbolo até ao final
– Aperte a bisnaga até encher o aplicador
– Retire o aplicador e volte a colocar a tampa na bisnaga
– Insira profundamente o aplicador na vagina e pressione o êmbolo do aplicador até oesvaziar.

1. Retire a tampa da bisnaga e enrosque oaplicador.

2. Puxe o êmbolo até ao final e aperte abisnaga até encher o aplicador.

3. Retire o aplicador e coloque a tampa nabisnaga.

4. Insira profundamente o aplicador navagina e pressione o êmbolo do aplicadoraté o esvaziar.

Se utilizar mais Isoconazol Germed do que deveria

Não é de esperar risco de intoxicação aguda depois de sobredosagem única ou ingestãooral inadvertida de uma embalagem de produto.

Caso se tenha esquecido de utilizar Isoconazol Germed

Não utilize uma dose a dobrar para compensar a que se esqueceu de aplicar.

Aplique Isoconazol Germed logo que se lembre e continue o tratamento.

Caso ainda tenha dúvidas sobre este medicamento, fale com o seu médico, farmacêuticoou enfermeiro.

4.Efeitos secundários possíveis

Como todos os medicamentos, este medicamento pode causar efeitos secundários,embora estes não se manifestem em todas as pessoas.

Ocasionamente podem apresentar-se manisfestações locais tais como ardor e prurido
(comichão). É possível ocorrer reação alérgica como erupção cutânea, edema, náusea,dispneia e hipotensão.

Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico, ou farmacêutico ou enfermeiro.

5. Como conservar Isoconazol Germed

Manter este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não necessita de quaisquer precauções especiais de conservação.

Mantenha a bisnaga na embalagem original.

Não utilize este medicamento após o prazo de validade impresso na embalagem exterior.
O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

O creme deve usar-se no prazo de 1 ano após abertura da bisnaga.

Não deite fora quaisquer medicamentos na canalização ou no lixo doméstico. Pergunte aoseu farmacêutico como deitar fora os medicamentos que já não utiliza. Estas medidasajudarão a proteger o ambiente.

6.Conteúdo da embalagem e outras informações

Qual a composição de Isoconazol Germed

– A substância ativa é o isoconazol. Cada grama de creme vaginal contém 10 mg denitrato de isoconazol.
– Os outros componentes são: polissorbato 60, estearato de sorbitano, álcoolcetoestearílico, parafina líquida, vaselina branca e água purificada.

Qual o aspeto de Isoconazol Germed e conteúdo da embalagem

Creme branco e homogéneo apresentado em bisnagas contendo 40 g de creme vaginal esete aplicadores vaginais.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado
Germed Farmacêutica, Lda.
Rua Alto do Montijo, 13 ? 1ºDto
2790-012 Portela de Carnaxide ? Portugal
Telefone: +351 21 416 90 60
Fax: +351 21 416 9069

Fabricante
Sofarimex ? Indústria Química e Farmacêutica, S.A.
Av. das Industrias, Alto de Colaride, Agualva
2735-213 Cacém
Portugal
Tefefone: 21 432 82 00
Fax: 21 432 01 09

Este folheto foi revisto pela última vez em

 

Categorias
Outros medicamentos

Tioconazol Germed Tioconazol bula do medicamento

O que contém este folheto:
1.O que é Tioconazol Germed e para que é utilizado
2.O que precisa de saber antes de utilizar Tioconazol Germed
3.Como utilizar Tioconazol Germed
4.Efeitos secundários possíveis
5.Como conservar Tioconazol Germed
6.Conteúdo da embalagem e outras informações
FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Tioconazol Germed 10 mg/g Creme

tioconazol

Leia com atenção todo este folheto antes de começar a utilizar este medicamento, poiscontém informação importante para si.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o ler novamente.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico, ou farmacêutico ou enfermeiro.
Este medicamento foi receitado apenas para si. Não deve dá-lo a outros. O medicamentopode ser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sinais de doença.
Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico, ou farmacêutico ou enfermeiro.

1.O que é Tioconazol Germed e para que é utilizado

Tioconazol Germed está indicado no tratamento tópico de:

– dermatomicoses (tinea pedis, tinea cruris, tinea corporis, tinea versicolor) provocadaspor fungos suscetíveis (dermatófitos e leveduras) e
– dermatomicoses complicadas por infeção por bactérias Gram-positivo suscetíveis.

2.O que precisa de saber antes de utilizar Tioconazol Germed

Não utilize Tioconazol Germed:

– Se tem alergia (hipersensibilidade) ao Tioconazol ou a qualquer outro componentedeste medicamento (indicados na secção 6).

Advertências e precauções

Fale com o seu médico ou farmacêutico antes de utilizar Tioconazol Germed.

Se surgirem sinais de sensibilização, tais como sensação de queimadura, irritação ousecura da pele deve-se suspender as aplicações.

Outros medicamentos e Tioconazol Germed

Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a utilizar, ou tiver utilizadorecentemente, ou se vier a utilizar outros medicamentos.

Não são conhecidas interações do Tioconazol Germed com outros medicamentos.

Gravidez e amamentação
Gravidez
Os estudos em animais são insuficientes no que diz respeito aos efeitos sobre a gravidez,o desenvolvimento embrionário e fetal, o parto e o desenvolvimento pós-natal.
Desconhece-se o risco potencial para o ser humano.
A prescrição a mulheres grávidas deverá ser feita cautelosamente.

Aleitamento
Não são esperados efeitos no lactente uma vez que a exposição sistémica do tioconazol,em aplicação tópica, na mulher que amamenta, é desprezável.

Se está grávida ou a amamentar, se pensa estar grávida ou planeia engravidar, consulte oseu médico ou farmacêutico antes de tomar este medicamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas

Não se conhecem efeitos sobre a capacidade de conduzir veículos e utilizar máquinas.

Tioconazol Germed contém álcool cetoestearílico
Pode causar reações cutâneas locais (por exemplo dermatite de contacto).

3. Como utilizar Tioconazol Germed

Utilize este medicamento exatamente como indicado pelo seu médico ou enfermeiro. Falecom o seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

Tioconazol Germed é um medicamento para uso cutâneo.
Aplicar Tioconazol Germed uma a duas vezes ao dia, de manhã e/ou à noite, massajandosuavemente na área afectada e circunjacente.
Nas áreas intertriginosas (dobras da pele), aplicar o creme com moderação; este deve serbem espalhado de modo a evitar a maceração (amolecimento) dos tecidos.

A duração do tratamento varia de doente para doente e depende do microorganismoinfetante e do local da infeção.

Na maioria dos doentes com tinea versicolor, sete dias são geralmente suficientes para acura, mas no tratamento de casos graves de tinea pedis, especialmente do tipohiperqueratósico crónico, pode haver necessidade de prolongar o tratamento até seissemanas.

A duração do tratamento das dermatomicoses de outra localização, da candidíase e doeritrasma (aparecimento de manchas acastanhadas nas axilas e na zona circundante aoumbigo) é de duas a quatro semanas.

Se utilizar mais Tioconazol Germed do que deveria

Devido à diminuta absorção sistémica, é improvável ocorrer sobredosagem através daadministração tópica de tioconazol. Em caso de sobredosagem devem ser utilizadas asnecessárias medidas gerais e sintomáticas e de suporte.
Em caso de ingestão oral acidental excessiva, podem ocorrer sintomas gastrointestinais.
Devem ser consideradas medidas apropriadas de lavagem gástrica.

Caso se tenha esquecido de utilizar Tioconazol Germed

Aplicar Tioconazol Germed logo que se lembre e continue o tratamento.

Não utilize uma dose a dobrar para compensar a que se esqueceu de aplicar.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médico,ou farmacêutico ou enfermeiro.

4.Efeitos secundários possíveis

Como todos os medicamentos, este medicamento pode causar efeitos secundários,embora estes não se manifestem em todas as pessoas.

Não se observaram reações sistémicas adversas com a aplicação tópica do fármaco.
Têm sido notificados alguns casos de irritação local. Estes casos geralmente ocorremdurante a primeira semana de tratamento, sendo ligeiros e passageiros.
No entanto, se ocorrer alguma reação de hipersensibilidade durante a utilização de
Tioconazol Germed o tratamento deve ser interrompido.

Efeitos secundários de frequência desconhecida (não pode ser estimada a partir dos dadosdisponíveis):

– Reação alérgica (incluindo edema periférico, edema periorbitário e urticária)
– Parestesia (formigueiro)
– Erupção cutânea
– Edema (inchaço), dor, prurido (sensação de comichão)
– Alterações nas unhas (incluindo descoloração das unhas, inflamação periungueal,inflamação e dor nas unhas)

Se tiver quaisquer efeitos secundários, incluindo possíveis efeitos secundários nãoindicados neste folheto, fale com o seu médico, ou farmacêutico ou enfermeiro.

5. Como conservar Tioconazol Germed

O medicamento não necessita de precauções especiais de conservação.

Manter este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Mantenha a bisnaga na embalagem original.

Não utilize este medicamento após o prazo de validade impresso na embalagem exterior.
O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

O creme deve usar-se no prazo de 1 ano após abertura da bisnaga.

Não deite fora quaiquer medicamentos na canalização ou no lixo doméstico. Pergunte aoseu farmacêutico como deitar fora os medicamentos que já não utiliza. Estas medidasajudarão a proteger o ambiente.

6.Conteúdo da embalagem e outras informações

Qual a composição de Tioconazol Germed

– A substância ativa é o Tioconazol. Cada grama de creme contém 10 mg de tioconazol.
– Os outros componentes são: polissorbato 60, estearato de sorbitano, álcoolcetoestearílico, octildodecanol, espermacete sintético, álcool benzílico e água purificada.

Qual o aspeto de Tioconazol Germed e conteúdo da embalagem

Creme branco e homogéneo apresentado em bisnagas contendo 30 g de creme.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Germed Farmacêutica, Lda.
Rua Alto do Montijo, 13 ? 1ºDto
2790-012 Portela de Carnaxide ? Portugal
Telefone: +351 21 416 90 60
Fax: +351 21 416 9069

Fabricante

Sofarimex ? Indústria Química e Farmacêutica, S.A.
Av. das Industrias, Alto de Colaride, Agualva
2735-213 Cacém
Portugal
Tefefone: 21 432 82 00
Fax: 21 432 01 09

Este folheto foi aprovado pela última vez em