Categorias
Amlodipina Dexametasona

Amlodipina Aurobindo Amlodipina bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Amlodipina Aurobindo e para que é utilizada
2. Antes de tomar Amlodipina Aurobindo
3. Como tomar Amlodipina Aurobindo
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Amlodipina Aurobindo
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Amlodipina Aurobindo 5 mg comprimidos
Amlodipina Aurobindo 10 mg comprimidos
Amlodipina

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
– Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É AMLODIPINA AUROBINDO E PARA QUE É UTILIZADA

Amlodipina Aurobindo pertence a um grupo de medicamentos denominadosbloqueadores da entrada do cálcio.

Amlodipina Aurobindo é usado para tratar:
– Tensão arterial elevada.
– Dor no peito devido ao estreitamento das artérias coronárias do coração (angina depeito) ou a forma mais rara de dor no peito causada por espasmos das artérias coronáriasdo coração (angina vasospástica).

Se sofre de tensão arterial elevada, Amlodipina Aurobindo actua relaxando os vasossanguíneos, facilitando o fluxo de sangue através dos mesmos.

Se sofre de angina, Amlodipina Aurobindo actua aumentando a chegada de sangue aocoração, que por sua vez recebe mais oxigénio, prevenindo as dores no peito. Amlodipina
Aurobindo não proporciona um alívio imediato das dores no peito causadas pela angina.

2. ANTES DE TOMAR AMLODIPINA AUROBINDO

Não tome Amlodipina Aurobindo
– Se tem alergia (hipersensibilidade) à amlodipina ou a um similar bloqueador da entrada

do cálcio (derivados das di-hidropiridinas) ou a qualquer outro componente de
Amlodipina Aurobindo (para uma lista completa de ingredientes, ver secção 6).
– Se tem tensão arterial muito baixa.
– Se sofre de um insuficiente abastecimento de sangue para os tecidos, com sintomascomo por exemplo, tensão arterial baixa, pulso fraco, batimentos cardíacos rápidos
(choque, incluindo o choque cardiogénico). O choque cardiogénico significa choquedevido a problemas cardíacos graves.
– Se sofre de insuficiência cardíaca após um ataque cardíaco.
– Se sofre de uma obstrução do fluxo de sangue a partir do coração (como o estreitamentoda aorta).

Tome especial cuidado com Amlodipina Aurobindo
Informe o seu médico antes de iniciar o tratamento:
– Se tem insuficiência cardíaca.
– Se tem uma redução da função hepática.
– Se tem uma redução da função renal.

Idosos
A dose deve ser aumentada com precaução.

Crianças
A segurança e a eficácia foram estudadas em rapazes e raparigas entre os 6 e os 17 anosde idade. Amlodipina Aurobindo não foi estudado em crianças com idade inferior a 6anos. Para obter mais informações, fale com o seu médico.

Ao tomar Amlodipina Aurobindo com outros medicamentos
Alguns medicamentos (incluindo medicamentos obtidos sem receita médica, remédios deervas ou produtos naturais) podem interagir com Amlodipina Aurobindo. Isto significaque a acção dos dois medicamentos pode ser alterada.

Por isso, é importante informar o seu médico se tomar qualquer um dos seguintesmedicamentos:
– Medicamentos que podem baixar a tensão arterial, por exemplo, bloqueadoresadrenérgicos beta, inibidores da ECA, bloqueadores alfa-1 e diuréticos. A amlodipinapode aumentar a são sanguínea sob o efeito destes medicamentos.
– Diltiazem (medicamento para o coração) pode intensificar o efeito de Amlodipina
Aurobindo.
– Cetoconazol e itraconazol (medicamentos anti-fúngicos) podem intensificar o efeito de
Amlodipina Aurobindo.
– Inibidores da protease do HIV (medicamentos anti-virais para o tratamento de infecçõespor HIV, como por exemplo, o ritonavir) podem intensificar o efeito de Amlodipina
Aurobindo.
– Claritromicina, eritromicina e telitromicina (antibióticos) podem intensificar o efeito de
Amlodipina Aurobindo.
– Nefazodona (medicamento para tratar a depressão) pode intensificar o efeito de
Amlodipina Aurobindo.

– Rifampicina e rifabutina (antibióticos) podem reduzir o efeito de Amlodipina
Aurobindo.
– Hipericão (Hypericum perforatum; fitoterapia para a depressão) pode reduzir o efeito de
Amlodipina Aurobindo.
– Dexametasona (cortisona) pode reduzir o efeito de Amlodipina Aurobindo.
– Fenobarbital, fenitoína e carbamazepina (medicamentos para a epilepsia) podem reduziro efeito de Amlodipina Aurobindo.
– Nevirapina (medicamento antiviral) pode reduzir o efeito de Amlodipina Aurobindo.

Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Ao tomar Amlodipina Aurobindo com alimentos e bebidas
Amlodipina Aurobindo deve ser tomado com um copo de líquido (por exemplo, um copode água), com ou sem alimentos.

Gravidez e aleitamento
Se está grávida ou planeia engravidar durante o tratamento com Amlodipina Aurobindo,fale com o seu médico para uma possível alteração da medicação para o tratamento datensão arterial elevada.

Não existem dados suficientes para avaliar o risco para o bebé quando toma amlodipinadurante a gravidez.

Se estiver a amamentar, não tome Amlodipina Aurobindo. Por favor, contacte seumédico.

Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Tenha cuidado se conduzir ou utilizar máquinas se estiver a tomar este medicamento.
Amlodipina Aurobindo não afecta directamente a capacidade de conduzir ou utilizarmáquinas. No entanto, alguns doentes apresentam efeitos secundários como tonturas,sonolência ou relacionados com a queda da tensão arterial (ver secção 4 deste folheto).
Estes efeitos secundários ocorrem mais provavelmente no início da toma Amlodipina
Aurobindo ou após aumento da dose. Se sentir estes efeitos secundários, evite a conduçãoe outras actividades que exigem atenção.

3. COMO TOMAR AMLODIPINA AUROBINDO

Tomar Amlodipina Aurobindo sempre de acordo com as indicações do médico. Fale como seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

Dosagem

Adultos
Amlodipina Aurobindo 5 mg
A dose inicial habitual é de 1 comprimido (correspondente a 5 mg de amlodipina) umavez por dia. Se necessário, o médico pode aumentar a dose para 2 comprimidos
(correspondente a 10 mg de amlodipina) uma vez por dia.

Amlodipina Aurobindo 10 mg
A dose inicial habitual é de ½ comprimido (correspondente a 5 mg de amlodipina) umavez por dia. Se necessário, o seu médico pode aumentar a dose para 1 comprimido
(correspondente a 10 mg de amlodipina), uma vez por dia.

Crianças e adolescentes (menores de 18 anos)
Para as crianças (6 -17 anos), a dose inicial habitualmente recomendada é de 2,5 mg pordia. A dose máxima recomendada é de 5 mg por dia.
A amlodipina 2,5 mg não está disponível e doses de 2,5 mg não podem ser obtidas com
Amlodipina Aurobindo comprimidos de 5 mg, uma vez que estes comprimidos não sãofabricados para dividir em duas metades iguais.

Idosos
Não existe uma dosagem especial para idosos, no entanto, devem ser tomadas precauçõesquando a dose é aumentada.

Se tem problemas renais
Recomenda-se a dosagem normal. A amlodipina não pode ser removida do sangue pordiálise (rim artificial). A Amlodipina Aurobindo deve ser administrada com especialcuidado a pacientes submetidos a diálise.

Se tem problemas de fígado
A dose exacta para doentes com problemas de fígado não foi determinada. Se temproblemas de fígado, Amlodipina Aurobindo deve ser tomada com muito cuidado (vertambém secção "Tome especial cuidado com Amlodipina Aurobindo").

Como tomar o seu medicamento
Engula os comprimidos com um copo de água. Pode tomá-los com ou sem alimentos.

Se tomar mais Amlodipina Aurobindo do que deveria
Se tiver tomado mais do que a quantidade prescrita deste medicamento, ou se umacriança tiver tomado acidentalmente este medicamento, contacte o seu médico ou dirija-
se a um hospital para que seja feita uma análise do risco e consequente aconselhamento.

A pessoa em questão deve deitar-se com os braços e as pernas para cima (em cima de umpar de almofadas, por exemplo). Os sintomas de uma sobredosagem são: tontura extremae / ou sentir-se com a cabeça muito leve, problemas respiratórios, urinar com muitafrequência.

Caso se tenha esquecido de tomar Amlodipina Aurobindo

Caso se tenha esquecido de tomar um comprimido, até 12 horas depois da toma habitual,ainda pode tomar o comprimido normalmente.
Se tiverem passado mais de 12 horas da hora da toma, não tome a dose esquecida e tomeo comprimido seguinte à hora habitual. Não tome uma dose a dobrar para compensar adose que se esqueceu de tomar.

Se parar de tomar Amlodipina Aurobindo
O seu médico disse-lhe por quanto tempo deveria tomar Amlodipina Aurobindo. Se pararo tratamento de repente, os sintomas podem voltar. Não interrompa o tratamento maiscedo do que foi estabelecido sem antes falar com o seu médico.

Amlodipina Aurobindo é normalmente utilizada para o tratamento a longo prazo.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Amlodipina Aurobindo pode causar efeitos secundários,no entanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

Frequentes (ocorrem em mais de 1 em cada 100 pessoas):
?
Perturbações do sono;
?
Dor de cabeça (especialmente no início do tratamento);
?
Fadiga
? Tonturas;

?
Dores de estômago, náuseas;
?
Rubor;
?
Inchaço dos tornozelos, edema.

Pouco frequentes (ocorrem em menos de 1 em cada 100 pessoas):
?
Secura da boca;
? Sudação
excessiva;
?
Sensação de ardor na pele e outras sensações alteradas na pele;
?
Sensação geral de mal-estar;
?
Tremor;
?
Desmaio;
?
Fraqueza, perda de força;
?
perturbação do paladar;
?
Alterações de humor (ansiedade, por exemplo), depressão;
?
Perturbações visuais;
? Zumbido;
?
Palpitações, dor no peito;
?
Tensão arterial baixa;
?
Dificuldade em respirar, corrimento nasal;

?
Diarreia, obstipação, vómitos, ácido no estômago;
?
Erupções cutâneas, prurido, descoloração da pele;
?
Queda de cabelo;
?
Dor nas costas, dores musculares e cãibras, problemas nas articulações;
?
Maior frequência de micção;
?
Impotência, aumento das mamas em homens;
?
Ganho de peso, perda de peso.

Raros (ocorrem em menos de 1 em 1000 pessoas):
?
Confusão.

Muito raros (ocorrem em menos de 1 em cada 10000 pessoas):
?
Enfarte do miocárdio, arritmia (ritmo cardíaco irregular);
?
Número reduzido de glóbulos brancos, diminuição do número de plaquetas no
sangue;
?
Níveis elevados de açúcar no sangue;
?
Tensão arterial elevada;
?
Doença do nervo periférico (pode-se manifestar como por exemplo, dormência,
sensibilidade reduzida e sensação de queimadura)
?
Vasculite;
?
Tosse;
?
Fotossensibilidade (sensibilidade à luz);
?
Inflamação da membrana do estômago;
?
Inflamação do pâncreas;
?
Icterícia, hepatite e valores elevados do fígado;
?
Hiperplasia gengival (aumento das gengivas);
?
Urticária;
?
Reacções alérgicas, incluindo reacções graves na pele e inchaço no rosto, às
vezes, também na garganta e laringe e dificuldade para respirar.

Deve consultar o seu médico imediatamente se tiver sintomas de angioedema, tais como:
?
Inchaço da face, língua ou faringe;
?
Dificuldade em engolir;
?
Urticária e dificuldade em respirar.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR AMLODIPINA AUROBINDO

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Este medicamento não requer quaisquer condições especiais de armazenamento.

Não utilize Amlodipina Aurobindo após a data de validade impressa na embalagem

exterior após ?VAL?. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o meio ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual é a composição de Amlodipina Aurobindo
– A substância activa é a amlodipina, na forma de besilato de amlodipina.
– Os outros componentes são celulose microcristalina, hidrogenofosfato de cálcio anidro,carboximetilamido sódico, estearato de magnésio.

Qual o aspecto de Amlodipina Aurobindo e conteúdo da embalagem
5 mg: comprimido branco ou quase branco, achatado, bordas biseladas, em forma debarril e gravado com "C" numa das faces e "58" na outra face.

10 mg: comprimido branco ou quase branco, achatado, bordas biseladas, redondo egravado com "C" numa das faces e "59" na outra face.

Este medicamento apresenta-se na forma de comprimidos em embalagem de blister de
PVC / PVDC – Alumínio, com 7, 10, 14, 15, 20, 28, 30, 50, 56, 60, 84, 90, 98, 100,120,
200, 250, 300 e 500 comprimidos.

É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Aurobindo Pharma (Portugal), Unipessoal Limitada
Avenida do Forte, n.º 3, Parque Suécia, edifício IV, 2º,
2794 – 038 Carnaxide
Portugal

Fabricante

APL Swift Services (Malta) Limited
HF26, Hal Far Industrial Estate, Hal Far,
Birzebbugia, BBG 3000.
Malta

Este medicamento encontra-se autorizado nos Estados Membros do Espaço Económico
Europeu (EEE) sob as seguintes denominações:

Alemanha

Amlodipin Aurobindo 5 mg/ 10 mg Tabletten
Espanha

Amlodipino Aurobindo 5 mg/ 10 mg comprimidos EFG
Irlanda

Amlodipine Aurobindo 5 mg/ 10 mg tablets
Itália

Amlodipina Aurobindo 5 mg/10 mg compresse
Malta

Amlodipine Aurobindo 5 mg/ 10 mg Tablets
Polónia

Amlodipine Aurobindo
Portugal

Amlodipina Aurobindo
Roménia

Amlodipina Aurobindo 5 mg/ 10 mg comprimate
Suécia

Amlodipin Aurobindo 5 mg/ 10 mg tabletter
Reino Unido
Amlodipine 5 mg/ 10 mg tablets

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Dexametasona Prednisolona

Docetaxel Vian Docetaxel bula do medicamento

Neste folheto:
1.O que é Docetaxel Vian e para que é utilizado
2.Antes de utilizar Docetaxel Vian
3.Como utilizar Docetaxel Vian
4.Efeitos secundários possíveis
5.Como conservar Docetaxel Vian
6.Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Docetaxel Vian 20 mg/0,5 ml concentrado e solvente para solução para perfusão
Docetaxel Vian 80 mg/2 ml concentrado e solvente para solução para perfusão
Docetaxel

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento
-Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
-Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou o seu farmacêutico.

Neste folheto:

1.O QUE É DOCETAXEL VIAN E PARA QUE É UTILIZADO

O nome deste medicamento é Docetaxel Vian. O docetaxel é uma substância derivada dasagulhas das árvores do teixo.
O docetaxel pertence ao grupo de medicamentos contra o cancro chamados taxoides.

O Docetaxel Vian foi prescrito pelo seu médico para o tratamento do cancro da mama, decertas formas do cancro do pulmão (cancro do pulmão de células não-pequenas), docancro da próstata:
-Para o tratamento do cancro da mama avançado, o Docetaxel Vian pode ser administradoisoladamente.
-Para o tratamento do cancro do pulmão, o Docetaxel Vian pode ser administradoisoladamente ou em associação com cisplatina.
-Para o tratamento do cancro da próstata, o Docetaxel Vian é administrado em associaçãocom prednisona ou prednisolona.

O Docetaxel, que está contido em Docetaxel Vian, também está autorizado paratratamento de outras situações não mencionadas neste folheto. Pergunte ao seu médico oufarmacêutico se tiver questões.

2.ANTES DE UTILIZAR O DOCETAXEL VIAN

Não lhe podem administrar o Docetaxel Vian se:
?é alérgico (hipersensível) ao docetaxel ou a qualquer um dos outros constituintes do
Docetaxel Vian.
?número de glóbulos brancos é demasiado baixo.
?tiver uma doença hepática grave.

Tome especial cuidado com Docetaxel Vian

Antes de cada tratamento com Docetaxel Vian irá fazer análises ao sangue para verificarse tem células sanguíneas (glóbulos) suficientes e se a função hepática estásuficientemente bem para receber o Docetaxel Vian. No caso de alterações dos glóbulosbrancos, pode ter febre ou infecções associadas.

Vai-lhe ser pedido para tomar uma pré-medicação que consiste dum corticosteróide oraltal como dexametasona, um dia antes da administração do Docetaxel Vian, e paracontinuar durante mais um ou dois dias a fim de minimizar certos efeitos indesejáveis quepodem ocorrer após a perfusão de Docetaxel Vian, particularmente reacções alérgicas eretenção de líquidos (inchaço das mãos, pés e pernas ou aumento de peso).

Durante o tratamento, podem administrar-lhe outros medicamentos para manter o númerode glóbulos no sangue.

Ao tomar outros medicamentos

Informe por favor o seu médico ou farmacêutico hospitalar se estiver a tomar ou tivertomado recentemente qualquer outro medicamento, incluindo medicamentos que adquiriusem receita. Esta advertência deve-se ao facto de o Docetaxel Vian ou o outromedicamento poderem não ter um efeito tão bom quanto o esperado, ou poderem torná-lomais susceptível à ocorrência de efeitos secundários.

Gravidez

Consulte o seu médico antes de tomar qualquer medicamento.

O Docetaxel Vian NÃO deve ser administrado se estiver grávida a menos que tal sejaclaramente indicado pelo seu médico.

Não deve engravidar durante o tratamento com este medicamento e terá de utilizarum método de contracepção eficaz durante o tratamento, porque o Docetaxel Vian podeser prejudicial para o feto.

Se você é um homem sujeito a tratamento com o Docetaxel Vian, é aconselhável que nãoconceba uma criança enquanto decorrer o tratamento e até 6 meses após este ter terminado

e que procure informação sobre a conservação do seu esperma antes de iniciar otratamento, dado que o docetaxel pode alterar a fertilidade masculina.

Amamentação

Não pode amamentar enquanto estiver a fazer tratamento com Docetaxel Vian.

Condução de veículos e utilização de máquinas

Não há qualquer razão para não poder conduzir entre os ciclos de tratamento com
Docetaxel Vian, excepto se tiver tonturas ou não se sentir bem.

3.COMO UTILIZAR O DOCETAXEL VIAN

O Docetaxel Vian ser-lhe-á administrado por um profissional de saúde.

Doses usuais

A dose vai depender do seu peso e da sua condição física. O seu médico vai calcular a sua
área de superfície corporal em metros quadrados (m²) e vai determinar a dose que lhe deveser administrada.

Modo e via de administração

O Docetaxel Vian vai-lhe ser administrado por perfusão numa veia (utilizaçãointravenosa). A perfusão durará aproximadamente uma hora, durante a qual estará nohospital.

Frequência de administração

Deve normalmente receber uma perfusão de 3 em 3 semanas.

O seu médico pode alterar a dose e a frequência da administração em função do resultadodas suas análises ao sangue, da sua condição física e da sua resposta ao Docetaxel Vian.
Por favor informe o seu médico no caso de diarreia, inflamações na boca, sensação deentorpecimento ou formigueiro ou febre e forneça os resultados das suas análises aosangue. Esta informação irá permitir decidir quanto à necessidade ou não de redução dadose. Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seumédico ou farmacêutico.

4.EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos anticancerígenos , Docetaxel Vian pode causar efeitossecundários, no entanto estes não se manifestam em todas as pessoas..

O seu médico deverá discuti-los consigo e explicar-lhe os benefícios e os riscos potenciaisdo seu tratamento.

A frequência dos efeitos secundários possíveis listados abaixo é definida de acordo com aseguinte convenção: muito frequente (afecta mais do que um utilizador em cada 10);frequente (afecta 1 a 10 utilizadores em cada 100); pouco frequente (afecta entre 1 a 10utilizadores em cada 1.000); raro (afecta 1 a 10 utilizadores em cada 10.000); muito raro
(afecta menos de 1 utilizador em cada 10.000); desconhecido (não pode ser calculado apartir dos dados disponíveis).

As reacções adversas notificadas com maior frequência com Docetaxel Vian emmonoterapia são: diminuição do número de glóbulos vermelhos ou de glóbulos brancos,queda de cabelo, naúseas, vómitos, inflamações na boca, diarreia e cansaço.

Se receber Docetaxel Vian em associação com outros agentes quimioterapêuticos, aintensidade das reacções adversas pode aumentar.

Durante a perfusão no hospital poderão ocorrer as seguintes reacções alérgicas (sentidasem mais do que 1 pessoa em cada 10):
?rubor, reacções cutâneas, comichão
?aperto no peito, dificuldade em respirar
?febre ou arrepios
?dor nas costas
?diminuição da pressão arterial. Podem ocorrer reacções mais graves.

Os técnicos de saúde hospitalares vão monitorizar cuidadosamente o seu estado durante otratamento. Informe o seu médico imediatamente se tiver qualquer um destes efeitos.

Entre as perfusões de Docetaxel Vian podem ocorrer os seguintes efeitos, comfrequência variável de acordo com a associação de medicamentos que lhe foremadministrados:

Muito frequentes (sentidos por mais de 1 em cada 10- doentes):
?infecções, diminuição do número de glóbulos vermelhos (anemia), ou de glóbulosbrancos (que são importantes no combate às infecções) e de plaquetas,
?febre: se observar um aumento da temperatura deve contactar o seu médicoimediatamente
?reacções alérgicas semelhantes às acima descritas
?diminuição de apetite (anorexia)
?insónia
?sensação de adormecimento ou formigueiro, ou dores nas articulações ou nos músculos,
?dor de cabeça
?alteração do paladar
?inflamação ocular ou aumento do lacrimejo
?inchaço causado por drenagem linfática insuficiente

?falta de ar
?corrimento nasal; inflamação do nariz e garganta; tosse
?sangramento do nariz
?inflamações na boca
?perturbações do estômago incluindo náuseas, vómitos e diarreia, prisão de ventre
?dor abdominal
?enfartamento
?queda de cabelo temporária (na maioria dos casos o cabelo deve voltar a crescernormalmente)
?vermelhidão e inchaço da palma das mãos e da planta dos pés, que pode provocar adescamação da pele (também poderá ocorrer nos braços, face, ou no corpo)
?alteração na cor das unhas, que podem soltar-se
?dores e cãibras musculares; dores ósseas ou dores nas costas
?alteração ou ausência do período menstrual
?inchaço das mãos, pés, pernas
?cansaço; ou sintomas idênticos aos de uma gripe
?aumento ou diminuição de peso

Frequentes (sentidos em menos de 1 em cada 10 mas em mais do que 1 em cada 100doentes)
?candidíase oral
?desidratação
?tonturas
?alterações da audição
?diminuição da pressão arterial; pulsação irregular ou rápida
?insuficiência cardíaca
?esofagite
?boca seca
?dificuldade ou dor ao engolir
?hemorragia
?aumento dos enzimas hepáticos (daí a necessidade de análises regulares ao sangue)

Pouco frequentes (sentidos em mais do que 1 em cada 1.000 mas em menos de 1 em cada
100 doentes):
?desmaio
? reacção cutânea, flebite (inflamação da veia) ou inchaço no local de injecção
?inflamação do cólon, intestino delgado, perfuração intestinal

?coágulos sanguíneos.

Se algum dos efeitos secundários se agravar, ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, por favor informe o seu médico ou farmacêuticohospitalar.

5.COMO CONSERVAR DOCETAXEL VIAN

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Docetaxel Vian após o prazo de validade impresso na cartonagem e frascos.

Não conservar acima de 25ºC ou abaixo de 2ºC.
Conservar na embalagem de origem de forma a proteger da luz.

A solução de pré-mistura deve ser utilizada de imediato após a preparação; no entanto, foidemonstrada a estabilidade química e física da solução de pré-mistura durante um períodode 8 horas quando conservada entre 2°C e 8ºC ou à temperatura ambiente (abaixo dos
25ºC).

A solução para perfusão deve ser usada dentro de 4 horas à temperatura ambiente (abaixodos 25ºC).

Os resíduos devem ser destruídos de acordo com procedimentos hospitalares aplicáveis aagentes citotóxicos tendo em conta as leis actuais relacionados com a eliminação deresíduos perigosos.

6.OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição do frasco de concentrado de Docetaxel Vian
A substância activa é o docetaxel. Cada frasco para injectáveis de Docetaxel Vian concentrado contém 20 mg/0,5 ml de docetaxel. Cada ml de concentrado contém 40 mg dedocetaxel.

A substância activa é o docetaxel. Cada frasco para injectáveis de Docetaxel Vian concentrado contém 80 mg/2 ml de docetaxel. Cada ml de concentrado contém 40 mg dedocetaxel.

Os outros componentes são o polissorbato 80 e o ácido cítrico.

Qual a composição do frasco de solvente
Cada frasco para injectáveis de solvente contém 1,5 ml de uma solução a 12%(p/p) deetanol anidro em água para preparações injectáveis (equivalente a 13% p/p de etanol a
95%).

Cada frasco para injectáveis de solvente contém 6 ml de uma solução a 12%(p/p) de etanolanidro em água para preparações injectáveis (equivalente a 13% p/p de etanol a 95%).

Qual o aspecto de Docetaxel Vian e conteúdo da embalagem
Docetaxel Vian 20 mg/0,5 ml concentrado para solução para perfusão é uma soluçãoviscosa transparente amarela ou amarela-acastanhada.

Docetaxel Vian 80 mg/2 ml concentrado para solução para perfusão é uma soluçãoviscosa transparente amarela ou amarela-acastanhada.

Cada embalagem alveolar contém:
?um frasco para injectáveis unidose de Docetaxel Vian concentrado e,
?um frasco para injectáveis unidose de solvente.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado
VIAN S.A.
Tatoiou str., 18 km Athens Lamia National Road, 146 71 Nea Erythrea
Grécia

Fabricante
VIANEX S.A.
Plant C?, Pallini, Attika,
Grécia

Este folheto foi aprovado pela última vez em {MM/AAAA}.

A informação seguinte destina-se apenas a médicos ou profissionais de saúde:

INSTRUÇÕES DE PREPARAÇÃO PARA UTILIZAR COM O DOCETAXEL VIAN 20mg/0,5 ml CONCENTRADO PARA SOLUÇÃO PARA PERFUSÃO E O SOLVENTE
PARA DOCETAXEL VIAN

INSTRUÇÕES DE PREPARAÇÃO PARA UTILIZAR COM O DOCETAXEL VIAN 80mg/2 ml CONCENTRADO PARA SOLUÇÃO PARA PERFUSÃO E O SOLVENTE
PARA DOCETAXEL VIAN

É importante que leia atentamente este procedimento todo antes da preparação da pré-
mistura de Docetaxel Vian ou da solução para perfusão de Docetaxel Vian.

1.FORMULAÇÃO

O Docetaxel Vian 20 mg/0,5 ml concentrado para solução para perfusão é uma soluçãoviscosa transparente, amarela ou amarela-acastanhada, contendo 40 mg/ml de docetaxel
(anidro) em polissorbato 80 e ácido cítrico. O solvente para Docetaxel Vian é uma soluçãoa 12% (p/p) de etanol anidro em água para preparações injectáveis (equivalente a 13%p/p de etanol a 95%).

O Docetaxel Vian 80 mg/2 ml concentrado para solução para perfusão é uma soluçãoviscosa transparente, amarela ou amarela-acastanhada, contendo 40 mg/ml de docetaxel
(anidro) em polissorbato 80 e ácido cítrico. O solvente para Docetaxel Vian é uma soluçãoa 12% (p/p) de etanol anidro em água para preparações injectáveis (equivalente a 13%p/p de etanol a 95%).

2.APRESENTAÇÃO

O Docetaxel Vian é fornecido em frascos para injectáveis unidose.

Cada embalagem contém um frasco para injectáveis de Docetaxel Vian (20 mg/0,5 ml) eum correspondente frasco para injectáveis de solvente para Docetaxel Vian.

Cada embalagem contém um frasco para injectáveis de Docetaxel Vian (80 mg/2 ml) e umcorrespondente frasco para injectáveis de solvente para Docetaxel Vian.

Os frascos para injectáveis de Docetaxel Vian devem ser conservados entre 2°C e 25°C,ao abrigo da luz.

O Docetaxel Vian não deve ser utilizado após o prazo de validade indicado na cartonageme frascos.

2.1Frasco para injectáveis de DOCETAXEL VIAN 20 mg/0,5 ml
?O frasco para injectáveis de Docetaxel Vian 20 mg/0,5 ml é um frasco de vidro tipo Itransparente de fechado com cápsula laranja.
?O frasco para injectáveis de Docetaxel Vian 20 mg/0,5 ml contém uma solução dedocetaxel em polissorbato 80 numa concentração de 40 mg/ml.
?Cada frasco para injectáveis de Docetaxel Vian 20 mg/0,5 ml contém 0,5 ml dumasolução a 40 mg/ml de docetaxel em polissorbato 80 (volume de enchimento: 24,4 mg
/0,61 ml). Este volume foi estabelecido durante o desenvolvimento do Docetaxel Vianpara compensar as perdas de líquido durante a preparação da pré-mistura (ver a secção 4)devido à formação de espuma, adesão às paredes do frasco para injectáveis e o «volumemorto». Este sobre-enchimento garante que, após a diluição com o volume total dorespectivo frasco para injectáveis de solvente para Docetaxel Vian, existe um volume deextraível mínimo de 2 ml de pré-mistura contendo 10 mg/ml de docetaxel, quecorresponde à quantidade indicada de 20 mg/0,5 ml por frasco para injectáveis.

2.2Frasco para injectáveis de solvente para DOCETAXEL VIAN 20 mg/0,5 ml
?Frasco para injectáveis do solvente para Docetaxel Vian 20 mg/0,5 ml é um de vidro tipo
I de 10 ml fechado com cápsula castanha.
?Cada frasco para injectáveisdo solvente contém 1,5 ml de uma solução a 12% (p/p) deetanol anidro em água para preparações injectáveis (volume de enchimento: 1,98 ml). Aadição do conteúdo total do frasco para injectáveis do solvente ao conteúdo do frasco parainjectáveis de Docetaxel Vian 20 mg/0,5 ml assegura uma concentração da pré-mistura de
10 mg/ml de docetaxel.

2.1Frasco para injectáveis de DOCETAXEL VIAN 80 mg/2 ml
?O frasco para injectáveis de Docetaxel Vian 80 mg/2 ml é um frasco de vidro Tipo Itransparente de fechado com cápsula branca.
?O frasco para injectáveis de Docetaxel Vian 80 mg/2 ml contém uma solução dedocetaxel em polissorbato 80 numa concentração de 40 mg/ml.
?Cada frasco para injectáveis de Docetaxel Vian 80 mg/2 ml contém 2 ml duma solução a
40 mg/ml de docetaxel em polissorbato 80 (volume de enchimento: 94,4 mg /2,36 ml).
Este volume foi estabelecido durante o desenvolvimento do Docetaxel Vian paracompensar as perdas de líquido durante a preparação da pré-mistura (ver a secção 4)devido à formação de espuma, adesão às paredes do frasco para injectáveis e o «volumemorto». Este sobre-enchimento garante que, após a diluição com o volume total dorespectivo frasco para injectáveis de solvente para Docetaxel Vian, existe um volume deextraível mínimo de 8 ml de pré-mistura contendo 10 mg/ml de docetaxel, quecorresponde à quantidade indicada de 80 mg/2 ml por frasco para injectáveis.

2.2Frasco para injectáveis de solvente para DOCETAXEL VIAN 80 mg/2 ml
?Frasco para injectáveis do solvente para Docetaxel Vian 80 mg/2 ml é um de vidro Tipo Ide 10 ml fechado com cápsula azul.
?Cada frasco para injectáveisdo solvente contém 6 ml de uma solução a 12% (p/p) deetanol anidro em água para preparações injectáveis (volume de enchimento: 7,33 ml). Aadição do conteúdo total do frasco para injectáveis do solvente ao conteúdo do frasco parainjectáveis de Docetaxel Vian 80 mg/2 ml assegura uma concentração da pré-mistura de
10 mg/ml de docetaxel.

3.RECOMENDAÇÕES PARA UM MANUSEAMENTO SEGURO

O Docetaxel Vian é um medicamento antineoplásico E, tal como outros compostospotencialmente tóxicos, deverá ser tomada precaução no seu manuseamento e preparaçãodas soluções de Docetaxel Vian. Recomenda-se a utilização de luvas.

Se o Docetaxel Vian concentrado, a solução de pré-mistura ou a solução para perfusãoentrarem em contacto com a pele, lave-a imediata e cuidadosamente com água e sabão. Seo Docetaxel Vian concentrado, a solução de pré-mistura ou a solução para perfusãoentrarem em contacto com membranas mucosas, lave-as imediatamente e cuidadosamentecom água.

4.PREPARAÇÃO DA SOLUÇÃO PARA ADMINISTRAÇÃO INTRAVENOSA

4.1Preparação da solução de pré-mistura de Docetaxel Vian (10 mg docetaxel/ml)

4.1.1 Se os frascos para injectáveis forem conservados nofrigorífico, deixe permanecer durante 5 minutos à temperaturaambiente (abaixo de 25ºC) o número necessário deembalagens de Docetaxel Vian.

4.1.2 Usando uma seringa com uma agulha, retireassepticamente todo o conteúdo do frasco para injectáveis desolvente para Docetaxel Vian invertendo parcialmente ofrasco para injectáveis.

4.1.3 Injecte o conteúdo total da seringa no frasco parainjectáveis de Docetaxel Vian correspondente.

4.1.4 Retire a seringa e a agulha e misture manualmenteinvertendo o frasco para injectáveis repetidamente durantepelos menos 45 segundos. Não agitar.

4.1.5 Deixe o frasco para injectáveis da pré-mistura emrepouso durante 5- minutos à temperatura ambiente (abaixo de
25ºC) e verifique se a solução obtida é transparente ehomogénea (a presença de espuma é normal mesmo após 5minutos devido à presença de polissorbato 80 na formulação).

A solução de pré-mistura contém 10 mg/ml de docetaxel edeve ser utilizada de imediato após a preparação; no entanto,

foi demonstrada a estabilidade química e física da solução depré-mistura durante um período de 8 horas quando conservadaentre 2°C e 8ºC ou à temperatura ambiente (abaixo de 25ºC).

4.2
Preparação da solução para perfusão

4.2.1 Pode ser necessário mais do que um frasco parainjectáveis de pré-mistura para obter a dose requerida para odoente. Com base na dose requerida para o doente, expressaem mg, retire assepticamente o volume correspondente desolução de pré- mistura contendo 10 mg/ml de docetaxel donúmero adequado de frascos para injectáveis, usando umaseringa graduada e uma agulha. Por exemplo, uma dose de

140 mg de docetaxel requer 14 ml de solução de pré-misturade docetaxel.

4.2.2 Injecte o volume de pré-mistura requerido num sacoou frasco para perfusão de 250 ml, contendo solução paraperfusão de glicose a 5% ou de cloreto de sódio a 9 mg/ml
(0,9%). Se for requerida uma dose superior a 200 mg dedocetaxel, utilize um volume superior de veículo de perfusão,de forma a não ultrapassar a concentração de 0,74 mg/ml dedocetaxel.

4.2.3 Misture o conteúdo do saco ou frasco de perfusão

agitando por rotação manual.

.

4.2.4 A solução para perfusão de Docetaxel Vian deve ser utilizada dentro de 4horas e deve ser administrada assepticamente numa perfusão de 1 hora à temperaturaambiente (abaixo de 25ºC) e em condições normais de luminosidade.

4.2.5 Tal como todos os produtos de uso parentérico, asolução de pré-mistura e a solução para perfusão de Docetaxel
Vian devem ser inspeccionadas visualmente antes do uso,sendo rejeitadas as soluções contendo precipitação.

5.INUTILIZAÇÃO DOS MATERIAIS

Todos os materiais usados na diluição e administração devem ser inutilizados de acordocom os procedimentos estabelecidos.

Categorias
Cloreto de sódio Dexametasona

Granissetrom Hikma Granissetrom bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Granissetrom Hikma e para que é utilizado
2. Antes de utilizar Granissetrom Hikma
3. Como utilizar Granissetrom Hikma
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Granissetrom Hikma
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Granissetrom Hikma, solução injectável, 1 mg/ml
Granissetrom Hikma, concentrado para solução para perfusão, 1 mg/ml

Granissetrom (sob a forma de cloridrato)

Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É GRANISSETROM HIKMA E PARA QUE É UTILIZADO

Granissetrom Hikma contém uma substância para parar os vómitos que também evita quese sinta enjoado (antieméticos).

Granissetrom Hikma é utilizado para:a prevenção ou o tratamento das náuseas e dos vómitos agudos induzidos pela terapêuticacitostática (quimioterapia e radioterapia) se administrado no dia do tratamento em adultose crianças com mais de 2 anos de idade,a prevenção e o tratamento das náuseas e dos vómitos que ocorrem após a cirurgia (pós-
operatórios) em intervenções ginecológicas.

2. ANTES DE UTILIZAR GRANISSETROM HIKMA

Não utilize Granissetrom Hikma
– se tem alergia (hipersensibilidade) ao granissetrom ou a qualquer outro componente de
Granissetrom Hikma

Tome especial cuidado com Granissetrom Hikma

– Dado que Granissetrom Hikma poderá reduzir a velocidade com que os alimentospassam através do tracto intestinal, os doentes com obstrução intestinal subaguda deverãoser alvo de monitorização apertada após a administração de Granissetrom Hikma.
– Não são necessárias precauções especiais para os idosos ou os doentes com lesõesrenais ou hepáticas.
– Apesar de não terem sido encontrados, até à data, indícios de uma incidência aumentadade efeitos secundários em doentes com lesões hepáticas, Granissetrom Hikma deverá seradministrado com alguma precaução neste tipo de doentes devido à velocidade dareacção.
– É aconselhada precaução com o uso em crianças, pois a experiência clínica é limitada.
Granissetrom Hikma não deve nunca ser administrado a crianças com menos de 2 anos deidade.

Informe o seu médico se alguma das situações acima descritas se aplicar a si ou caso setenham anteriormente verificado consigo.

Ao utilizar Granissetrom Hikma com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.
Granissetrom pode ser utilizado em associação com outros fármacos, incluindobenzodiazepinas, neurolépticos e agentes anestésicos e analgésicos.

Ao tomar Granissetrom Hikma com alimentos e bebidas
Os alimentos e as bebidas não afectam o modo como Granissetrom Hikma actua, poisnão é administrado oralmente.

Gravidez e aleitamento
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Os dados existentes sobre o uso de granissetrom na gravidez humana são insuficientespara avaliar os potenciais efeitos nocivos. Não existem, até à data, indícios de efeitosnocivos em estudos em animais.
Granissetrom não deverá ser utilizado em mulheres grávidas a menos que estritamenteindicado.

Não existem dados sobre a excreção de granissetrom no leite materno. Granissetrom
Hikma não é, portanto, recomendado para mulheres a amamentar.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Não foram estudados os efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas. Emestudos clínicos, foram relatados incidentes ocasionais de sonolência.

3. COMO UTILIZAR GRANISSETROM HIKMA

Utilizar Granissetrom Hikma sempre de acordo com as indicações do médico. Fale com oseu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

Quimioterapia e radioterapia:

Adultos:
A dose é de 3 mg, que pode ser administrada do seguinte modo:concentrado para solução para perfusão intravenosa: diluir com 20 a 50 ml de soluçãopara perfusão, que deverá depois ser administrada por perfusão intravenosa ao longo de 5minutos;solução injectável: a administrar através de injecção intravenosa lenta (ao longo de 30segundos).

Profilaxia (para prevenir as náuseas):
A perfusão ou injecção intravenosas de uma dose de 3 mg deverão ser efectuadas antesdo início da terapêutica com citostáticos. Poderá ser administrada uma perfusão ouinjecção intravenosa adicional de 3 mg de Granissetrom Hikma em cada caso até duasvezes em 24 horas; cada uma das perfusões ou injecções intravenosas deverá seradministrada ao longo de 5 minutos ou 30 segundos, respectivamente. Deverá verificar-seum intervalo de pelo menos 10 minutos entre cada perfusão ou injecção intravenosa. Osensaios clínicos demonstraram que, na maioria dos doentes, uma única dose de
Granissetrom Hikma foi suficiente para controlar as náuseas e os vómitos ao longo de 24horas.

Tratamento:
É administrada a mesma dose de Granissetrom Hikma tanto para tratamento como paraprofilaxia (prevenção). Deverá existir um intervalo de pelo menos 10 minutos entre cadaperfusão ou injecção intravenosa.

Granissetrom Hikma em associação com dexametasona (um corticosteróide):
A eficácia de granissetrom poderá ser aumentada com a utilização de dexametasona.

Dose máxima:
Poderão ser administradas até 3 perfusões ou injecções de 3 mg de Granissetrom Hikmanum período de 24 horas.

Grupos especiais de doentes:

Crianças:
A dose eficaz em crianças é de 40 microgramas por cada quilograma (kg) de pesocorporal (dose máxima de 3 mg).

Idosos:
O perfil de eficácia e segurança de Granissetrom Hikma em idosos e adultos jovens ésemelhante, pelo que não é necessário ajuste das doses em indivíduos idosos.

Doentes com insuficiência renal:
A mesma dose que a indicada em "adultos".

Doentes com insuficiência hepática:
A mesma dose que a indicada em "adultos".

Náuseas e vómitos pós-operatórios em intervenções ginecológicas:

Adultos
Prevenção:
Para prevenção, deverá ser administrada uma dose única de 1 mg de Granissetrom Hikma
(por exemplo, Granissetrom Hikma 1 mg/1 ml) através de injecção intravenosa lenta (aolongo de 30 segundos) antes do doente ser anestesiado.

Tratamento:
Para o tratamento de náuseas e vómitos emergentes pós-operatórios, deverá seradministrada uma dose única de 1 mg de Granissetrom Hikma (por exemplo,
Granissetrom Hikma 1 mg/1 ml) através de injecção intravenosa lenta (ao longo de 30segundos).

Grupos especiais de doentes:

Crianças:
Não existe experiência com o uso de Granissetrom Hikma na prevenção e no tratamentode náuseas e vómitos pós-operatórios em crianças.

Idosos:
O perfil de eficácia e segurança de Granissetrom Hikma em idosos e adultos jovens ésemelhante, pelo que não é necessário ajuste das doses em indivíduos idosos.

Doentes com insuficiência renal:
A mesma dose que a indicada em "adultos".

Doentes com insuficiência hepática:
A mesma dose que a indicada em "adultos".

Se utilizar mais Granissetrom Hikma do que deveria
Não existe um antídoto específico. No caso de sobredosagem, deverá ser iniciadotratamento sintomático. Um doente recebeu 10 vezes a dose recomendada de
Granissetrom Hikma. Foi comunicada uma ligeira cefaleia. Não foram observados outrossintomas.

Caso se tenha esquecido de utilizar Granissetrom Hikma

Não tome uma dose a dobrar para compensar uma dose que se esqueceu de tomar.

Se parar de utilizar Granissetrom Hikma
Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSIVEIS

Como todos os medicamentos, Granissetrom Hikma pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

A incidência dos efeitos indesejáveis está descrita da seguinte forma:
Muito frequentes (ocorrendo em mais de 1 em cada 10 doentes)
Frequentes (ocorrendo em menos de 1 em cada 10 doentes mas em mais do que 1 emcada 100 doentes)
Pouco frequentes (ocorrendo em menos de 1 em cada 100 doentes mas em mais do que 1em cada 1000 doentes)
Raros (ocorrendo em menos de 1 em cada 1000 doentes mas em mais do que 1 em cada
10 000 doentes)
Muito raros (ocorrendo em menos de 1 em cada 10 000 doentes), incluindo relatosisolados
Desconhecido (não pode ser calculado a partir dos dados disponíveis)

Foram observados os seguintes efeitos secundários

Doenças do Sistema Nervoso
Muito frequentes: dor de cabeça

Doenças gastrointestinais
Muito frequentes: prisão de ventre, íleo

Afecções dos tecidos cutâneos e subcutâneos
Muito raros: erupções cutâneas

Doenças do sistema imunitário
Raros: reacções alérgicas; reacções de hipersensibilidade
Muito raros: reacções de hipersensibilidade grave (anafilaxia)

Gerais
Muito raros: sonolência

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR GRANISSETROM HIKMA

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não refrigerar ou congelar.
Conservar na embalagem de origem para proteger da luz.

As soluções diluídas são quimicamente estáveis durante 24 horas quando armazenadas atemperaturas inferiores a 25ºC.
De um ponto de vista microbiológico, o medicamento deverá ser utilizadoimediatamente. Se não for utilizado imediatamente, os tempos de conservação após aprimeira manipulação e as condições antes da utilização são da responsabilidade doutilizador e normalmente não deverão ser superiores a 24 horas entre 2 e 8°C, a menosque a diluição tenha sido efectuada em condições controladas e assépticas validadas.

Não utilize Granissetrom Hikma após o prazo de validade impresso no rótulo e naembalagem exterior, após EXP (mês) / (ano). O prazo de validade corresponden ao
último dia do mês indicado.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Granissetrom Hikma

A substância activa é granissetrom, sob a forma de cloridrato. Cada ml de solução contém
1 mg de granissetrom.
Cada ampola com 1 ml contém 1 mg de granissetrom e cada ampola com 3 ml contém
3 mg de granissetrom.
Os outros componentes são cloreto de sódio, ácido cítrico mono-hidratado, água parapreparações injectáveis, ácido clorídrico, hidróxido de sódio.

Qual o aspecto de Granissetrom Hikma e conteúdo da embalagem
Granissetrom Hikma é uma solução injectável límpida e incolor fornecida em ampolas devidro incolor.

Granissetrom Hikma, Solução injectável:
Cada ampola contém 1 ml de solução.
Tamanho da embalagem: 1 e 5 ampolas por embalagem

Granissetrom Hikma, Concentrado para solução para perfusão:
Cada ampola contém 3 ml de solução.
Tamanho da embalagem: 5 ampolas por embalagem

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Hikma Farmacêutica (Portugal), S.A.
Estrada do Rio da Mó n,º 8, 8A e 8B ? Fervença
2705-906 Terrugem SNT
Portugal
Tel.: +351 219 608 410
Fax: +351 219 615 102geral@hikma.pt

XXXXX – Granissetrom Hikma, solução injectável, 1 mg/ ml
XXXXX – Granissetrom Hikma, Concentrado para solução para perfusão, 1 mg/ ml

Este folheto foi aprovado pela última vez em

A informação que se segue destina-se apenas aos médicos e aos profissionais doscuidados de saúde:

1. NOME DO MEDICAMENTO

Granissetrom Hikma, solução injectável, 1 mg/ml
Granissetrom Hikma, concentrado para solução para perfusão, 1 mg/ml

2. COMPOSIÇÃO QUALITATIVA E QUANTITATIVA

ampola com cloridrato de granissetrom equivalente a 1 mg de granissetrom em 1 ml desolução injectável (1 mg/1 ml)ampola com cloridrato de granissetrom equivalente a 3 mg de granissetrom em 3 ml deconcentrado para solução para perfusão (3 mg/3 ml)

Este medicamento contém menos do que 1 mmol (23 mg) de sódio, que significa que estemedicamento é praticamente isento de sódio.

Lista completa de excipientes, ver secção 6.1.

3. FORMA FARMACÊUTICA

Solução injectável (1 mg/1 ml).
Concentrado para solução para perfusão (3 mg/ 3ml).

pH: 4,0 ? 6,0
Osmolalidade: 250 ? 350 mOsmol/kg

Granissetrom Hikma é uma solução injectável límpida e incolor fornecida em ampolas devidro incolor.

Ponto de quebra para as ampolas de 1 ml ? Azul
Ponto de quebra para as ampolas de 3 ml ? Cor-de-laranja

4. INFORMAÇÕES CLÍNICAS

4.1 Indicações terapêuticas

Granissetrom Hikma é utilizado para:a prevenção ou o tratamento das náuseas e vómitos agudos induzidos por terapêuticacitostática (quimioterapia e radioterapia) se administrado no dia do tratamento em adultose crianças com mais de 2 anos de idade,a prevenção ou o tratamento das náuseas e vómitos pós-operatórios em intervençõesginecológicas

4.2 Posologia e modo de administração

Quimioterapia e radioterapia:

Adultos:
A dose é de 3 mg, que pode ser administrada do seguinte modo:concentrado para solução para perfusão: diluir com 20 a 50 ml de solução para perfusão,que deverá depois ser administrada por perfusão intravenosa ao longo de 5 minutos;solução injectável: a administrar através de injecção intravenosa lenta (ao longo de 30segundos).

Profilaxia:
A perfusão ou injecção intravenosas de uma dose de 3 mg deverão ser efectuadas antesdo início da terapêutica com citostáticos. Poderá ser administrada uma perfusão ouinjecção intravenosa adicional de 3 mg de Granissetrom Hikma em cada caso até duasvezes em 24 horas; cada uma das perfusões ou injecções intravenosas deverá seradministrada ao longo de 5 minutos ou 30 segundos, respectivamente. Deverá verificar-seum intervalo de pelo menos 10 minutos entre cada perfusão ou injecção intravenosa. Osensaios clínicos demonstraram que, na maioria dos doentes, uma única dose de
Granissetrom Hikma foi suficiente para controlar as náuseas e os vómitos ao longo de 24horas.

Tratamento:
É administrada mesma dose de Granissetrom Hikma tanto para tratamento como paraprofilaxia. Deverá existir um intervalo de pelo menos 10 minutos entre cada perfusão ouinjecção intravenosa.

Granissetrom Hikma em associação com dexametasona:
A eficácia de granissetrom poderá ser aumentada pela adição de dexametasona.

Dose máxima:
Poderão ser administradas até 3 perfusões ou injecções de 3 mg de Granissetrom Hikmanum período de 24 horas.

Grupos especiais de doentes:

Crianças:
A dose eficaz em crianças é de 40 µg/kg de peso corporal (dose máxima de 3 mg).

Idosos:
O perfil de eficácia e segurança de Granissetrom Hikma em idosos e adultos jovens ésemelhante, pelo que não é necessário ajuste posológico em indivíduos idosos (ver secção
5.2).

Doentes com insuficiência renal:
A mesma dose que a indicada em "adultos" (ver secção 5.2).

Doentes com insuficiência hepática:
A mesma dose que a indicada em "adultos" (ver secção 5.2).

Náuseas e vómitos pós-operatórios em intervenções ginecológicas:

Adultos
Prevenção:
Para prevenção, deverá ser administrada uma dose única de 1 mg de Granissetrom Hikma
(por exemplo, Granissetrom Hikma 1 mg /1 ml) através de injecção intravenosa lenta (aolongo de 30 segundos) antes do doente ser anestesiado.
Tratamento:
Para o tratamento de náuseas e vómitos emergentes pós-operatórios, deverá seradministrada uma dose única de 1 mg de Granissetrom Hikma (por exemplo,
Granissetrom Hikma 1 mg /1 ml) através de injecção intravenosa lenta (ao longo de 30segundos).

Grupos especiais de doentes:

Crianças:
Não existe experiência com o uso de Granissetrom Hikma na prevenção e no tratamentode náuseas e vómitos pós-operatórios em crianças.

Idosos:

O perfil de eficácia e segurança de Granissetrom Hikma em idosos e adultos jovens ésemelhante, pelo que não é necessário ajuste posológico em indivíduos idosos (ver secção
5.2).

Doentes com insuficiência renal:
A mesma dose que a indicada em "adultos" (ver secção 5.2).

Doentes com insuficiência hepática:
A mesma dose que a indicada em "adultos" (ver secção 5.2).

4.3 Contra-indicações

Hipersensibilidade ao granissetrom.

4.4 Advertências e precauções especiais de utilização

Dado que Granissetrom Hikma poderá reduzir a motilidade intestinal, os doentes comobstrução intestinal subaguda deverão ser alvo de monitorização apertada após aadministração de Granissetrom Hikma. Não são necessárias precauções especiais para osidosos ou os doentes com insuficiência renal ou hepática. Embora não existam, até à data,indícios de uma incidência aumentada de efeitos secundários em doentes cominsuficiência hepática, Granissetrom Hikma deverá ser administrado com algumaprecaução neste tipo de doentes devido à farmacocinética.

É aconselhada precaução com o uso em crianças, pois a experiência clínica é limitada.
Granissetrom Hikma não deve nunca ser administrado a crianças com menos de 2 anos deidade.

4.5 Interacções medicamentosas e outras formas de interacção

Os estudos em animais demonstraram que o granissetrom não estimula nem inibe osistema enzimático do citocromo P450. Em seres humanos, a indução das enzimashepáticas pelo fenobarbital resultou num aumento da depuração plasmática total (cerca de
25%) após administração intravenosa de granissetrom

Não foram encontrados, até à data, indícios de uma interacção do granissetrom commedicamentos que são frequentemente receitados em terapêutica antiemética comobenzodiazepinas, neurolépticos e fármacos para doenças pépticas (como lorazepam,haloperidol e cimetidina). Além disso, não se verificaram interacções entre ogranissetrom e as terapêuticas citostáticas emetogénicas.
Não foram realizados estudos específicos de interacção medicamentosa com
Granissetrom Hikma em doentes anestesiados. Contudo, granissetrom foi administradocom segurança ao mesmo tempo que agentes anestésicos e analgésicos. Os estudos invitro com os sistemas de enzimas microssomais humanas também mostraram que o

subgrupo 3A4 (envolvido no metabolismo de alguns analgésicos narcóticos importantes)do sistema enzimático do CYP P450 não é estimulado nem inibido pelo granissetrom

4.6 Gravidez e aleitamento

Gravidez
Os dados existentes sobre o uso deste medicamento na gravidez humana são insuficientespara avaliar os potenciais efeitos nocivos. Não existem, até à data, indícios de efeitosnocivos em estudos em animais.
O granissetrom não deverá ser utilizado em mulheres grávidas a menos que estritamenteindicado.

Aleitamento
Não existem dados sobre a excreção de granissetrom no leite materno. Granissetrom
Hikma não é, portanto, recomendado para mulheres a amamentar.

4.7 Efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas

Não foram observados efeitos clinicamente significativos no EEG de repouso ou nosresultados de testes psicométricos em indivíduos saudáveis após administraçãointravenosa de Granissetrom (até 200 µg/kg). Não existem dados sobre o efeito de
Granissetrom Hikma na capacidade de conduzir. Em estudos clínicos, houve notificaçõesocasionais de sonolência.

4.8 Efeitos indesejáveis

Os estudos demonstraram que o granissetrom é bem tolerado pelos seres humanos.

A incidência dos efeitos indesejáveis está descrita da seguinte forma:
Muito frequentes (?1/10)
Frequentes (?1/100, <1/10)
Pouco frequentes (?1/1.000, <1/100)
Raros (?1/10.000, <1/1.000)
Muito raros (<1/10.000), desconhecido (não pode ser calculado a partir dos dados disponíveis)

Os efeitos indesejáveis são apresentados por ordem decrescente de gravidade dentro decada classe de frequência.

Doenças do sistema nervoso
Muito frequentes: cefaleia

Doenças gastrointestinais
Muito frequentes: obstipação, íleo

Afecções dos tecidos cutâneos e subcutâneos
Muito raros: erupções cutâneas

Doenças do sistema imunitário
Raros: reacções alérgicas; reacções de hipersensibilidade
Muito raros: reacções de hipersensibilidade grave (anafilaxia)

Afecções hepatobiliares
Raros: ligeiro aumento transitório das transaminases hepáticas. (Estes aumentos estãodentro do intervalo normal e foram observados com a mesma frequência que com outrasterapêuticas antieméticas com as quais Granissetrom Hikma foi comparado.)

Gerais
Muito raros: sonolência

4.9 Sobredosagem

Não existe um antídoto específico. No caso de sobredosagem, deverá ser instituídotratamento sintomático. Um doente recebeu 10 vezes a dose recomendada de
Granissetrom Hikma. Foi notificada uma ligeira cefaleia. Não foram observados outrossintomas.

6. INFORMAÇÕES FARMACÊUTICAS

6.1 Lista dos excipientes

Cloreto de sódio
Ácido cítrico mono-hidratado
E330
Ácido clorídrico: para ajuste do pH E507
Hidróxido de sódio: para ajuste do pH
E524
Água para preparações injectáveis

6.2 Incompatibilidades

Como precaução geral, Granissetrom Hikma não deverá ser misturado na mesma seringade injecção ou no mesmo saco ou frasco para perfusão com outros fármacos que nãofosfato sódico de dexametasona. No caso do tratamento profiláctico, a solução deperfusão ou a solução de injecção preparadas com Granissetrom Hikma deverão seradministradas antes da quimioterapia ou da radioterapia serem iniciadas ou do doente seranestesiado.

6.3 Prazo de validade

2 anos.

As soluções diluídas são quimicamente estáveis durante 24 horas quando armazenadas atemperaturas inferiores a 25ºC.
De um ponto de vista microbiológico, o medicamento deverá ser utilizadoimediatamente. Se não for utilizado imediatamente, os tempos de conservação após aprimeira manipulação e as condições antes da utilização são da responsabilidade doutilizador e normalmente não deverão ser superiores a 24 horas entre 2 e 8°C, a menosque a diluição tenha sido efectuada em condições controladas e assépticas validadas.

6.4 Precauções especiais de conservação

Não refrigerar ou congelar.
Conservar na embalagem de origem para proteger da luz.

Condições de conservação do medicamento diluído, ver secção 6.3.

6.5 Natureza e conteúdo do recipiente

Ampola de vidro tipo I incolor de 1 ml com ponto de quebra azul: 1 e 5 ampolas porembalagem.
Ampola de vidro tipo I incolor de 3 ml com ponto de quebra cor-de-laranja: 5 ampolaspor embalagem.

6.6 Precauções especiais de eliminação e manuseamento

Exclusivamente para uso único. A solução não utilizada deve ser eliminada.

A solução deverá ser inspeccionada visualmente antes do uso. Só deverão ser utilizadassoluções límpidas praticamente isentas de partículas.
É mais correcto preparar as perfusões intravenosas com Granissetrom Hikmaimediatamente antes da administração. Preparação da solução para perfusão para adultos:para preparar uma solução para perfusão com uma dose de 3 mg, deverão ser diluídos 3ml do concentrado para solução para perfusão de modo a perfazer um volume de 20 a 50ml com uma das seguintes soluções para perfusão: cloreto de sódio a 0,9%, cloreto desódio a 0,18% + glucose a 4%, glucose a 5%, solução de Hartmann, lactato de sódio a
1,87%, manitol a 10%.

Preparação da solução para perfusão para crianças:
Para a preparação de uma solução para perfusão com uma dose de 40 µg/kg de pesocorporal, deverá diluir-se uma quantidade apropriada do concentrado para solução paraperfusão com uma das soluções para perfusão acima mencionadas de modo a perfazer umvolume de 10-30 ml.

Categorias
Dexametasona Tobramicina

Dexametasona +Tobramicina Tubilux Dexametasona + Tobramicina bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Dexametasona + Tobramicina Tubilux e para que é utilizado
2. Antes de utilizar Dexametasona + Tobramicina Tubilux
3. Como utilizar Dexametasona + Tobramicina Tubilux
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Dexametasona + Tobramicina Tubilux
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Dexametasona + Tobramicina Tubilux 1 mg/ml + 3 mg/ml colírio, suspensão

Dexametasona + Tobramicina

Leia atentamente este folheto antes de utlizar este medicamento.

– Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
– Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É DEXAMETASONA + TOBRAMICINA TUBILUX E PARA QUE É

UTILIZADO

Dexametasona + Tobramicina Tubilux contém dexametasona, que tem um efeito anti-
inflamatório. Dexametasona + Tobramicina Tubilux contém também tobramicina que éum antibiótico eficaz contra várias bactérias que podem causar infecções no olho.

Dexametasona + Tobramicina Tubilux é utilizado para prevenir inflamações do olho einfecções por bactérias após cirurgia às cataratas.

2. ANTES DE UTILIZAR DEXAMETASONA + TOBRAMICINA TUBILUX

Não utilize Dexametasona + Tobramicina Tubilux se:
– tem alergia (hipersensibilidade) à tobramicina, à dexametasona ou a qualquer outrocomponente do colírio
– tem ou pensa que tem uma infecção no olho

Dexametasona + Tobramicina Tubilux não é recomendado para utilização em crianças eadolescentes.

Tome especial cuidado com Dexametasona + Tobramicina Tubilux:

– Se sofre de alguma doença que possa causar diminuição da espessura dos tecidosoculares, tal como distrofia de Fuch?s ou após um transplante de córnea, deverá informaro seu médico. O tratamento com esteróides, tais como a dexametasona, pode agravar essadiminuição da espessura dos tecidos.

– Se utilizar Dexametasona + Tobramicina Tubilux por mais de 24 dias, o risco deinfecções pode aumentar.

– Se utilizar lentes de contacto moles (hidrofílicas), retire-as antes da aplicação e aguardepelo menos 15 minutos antes de as voltar a colocar, porque este medicamento contémcloreto de benzalcónio como conservante o qual pode causar irritação e descoloração delentes de contacto moles.

Ao utilizar Dexametasona + Tobramicina Tubilux com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Gravidez e aleitamento
Se está grávida, pensa que pode estar grávida ou se estiver a amamentar, consulte o seumédico antes de utilizar Dexametasona + Tobramicina Tubilux. O seu médico dir-lhe-áse pode ou não utilizar Dexametasona + Tobramicina Tubilux.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Se sentir a visão temporariamente turva após a utilização de Dexametasona +
Tobramicina Tubilux, deve aguardar até que estes sintomas passem antes de conduzir ouutilizar máquinas.

Informações importantes sobre alguns componentes de Dexametasona + Tobramicina
Tubilux
Este medicamento contém cloreto de benzalcónio como conservante o qual pode causarirritação e descoloração de lentes de contacto moles. Se utilizar lentes de contacto moles,retire-as antes da aplicação e aguarde pelo menos 15 minutos antes de as voltar a colocar.

3. COMO UTILIZAR DEXAMETASONA + TOBRAMICINA TUBILUX

Utilizar Dexametasona + Tobramicina Tubilux sempre de acordo com as indicações domédico. Fale com o seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

Dose habitual:
Uma gota no(s) olho(s) cada 4 a 6 horas, durante o período em que estiver acordado.
Durante as 24 a 48 horas iniciais, o seu médico pode aumentar a dosagem para uma gotacada 2 horas, durante o período em que estiver acordado. A administração deve continuarpor um período de 14 dias, mas não deve exceder um máximo de 24 dias. É importanteque não pare de utilizar Dexametasona + Tobramicina Tubilux demasiado cedo. A

frequência deve ser diminuída gradualmente, à medida que o(s) seu(s) olho(s)melhora(m).

Lave sempre as mãos antes de aplicar o colírio.

Aplique o seu colírio da seguinte forma:
1 ? Agite bem o frasco.
2 ? Remova a tampa protectora.
3 ? Incline a cabeça para trás e olhe para o tecto.
4 ? Suavemente, puxe a pálpebra inferior para baixo até que se forme uma pequena bolsa.
5 – Aperte o frasco conta-gotas virado para baixo para libertar uma gota no seu olho.
6 ? Enquanto mantém o olho afectado fechado, pressione o seu dedo contra o canto doolho fechado (a parte onde o olho toca no nariz) e mantenha pressionado por 1 minuto.
Evite tocar com o conta-gotas contra o seu olho ou qualquer outra coisa.
Após utilização, coloque imediatamente a tampa e aperte-a bem.

Se utilizar mais Dexametasona + Tobramicina Tubilux do que deveria
Uma sobredosagem tópica de Dexametasona + Tobramicina Tubilux pode ser removidado(s) olho(s) com água tépida corrente.

Caso se tenha esquecido de utilizar Dexametasona + Tobramicina Tubilux
Se se esquecer de tomar uma dose, aplique-a logo que se lembre. Se, no entanto, forquase hora da sua próxima dose, deve omitir a dose esquecida por completo e, então,seguir a sua rotina habitual.

Se parar de utilizar Dexametasona + Tobramicina Tubilux
O seu médico irá dizer-lhe quando parar de utilizar Dexametasona + Tobramicina
Tubilux.
Informe o seu médico caso necessite de interromper o tratamento.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Dexametasona + Tobramicina Tubilux pode causar efeitossecundários, no entanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

– Poderá sentir alguns ou todos os efeitos secundários seguintes no(s) olhos(s):
Pouco frequentes (afectam 1 a 10 pessoas em 1.000): irritação, dor, comichão,vermelhidão, humidade no olho, desconforto, sensação de corpo estranho no olho, visãoturva, secura no olho, pressão ocular aumentada, o que poderá conduzir a dores de cabeçae perturbações na visão.

– Poderá igualmente sentir efeitos noutras áreas do corpo, nomeadamente:

Pouco frequentes: dores de cabeça, corrimento nasal, aperto na garganta.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR DEXAMETASONA + TOBRAMICINA TUBILUX

Manter o frasco num local seguro fora do alcance e da vista das crianças.
Não utilize o frasco se o selo inviolável do frasco já estiver quebrado antes da primeirautilização.
Não utilize o medicamento após o prazo de validade. (Este está impresso no rótulo dofrasco e na caixa de cartão onde o frasco está embalado).
Descarte o frasco 28 dias após a abertura, mesmo se houver solução remanescente.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Dexametasona + Tobramicina Tubilux

– As substâncias activas são dexametasona e tobramicina .
– 1 ml de solução contém 1 mg de dexametasona e 3 mg de tobramicina.

Os outros componentes são cloreto de benzalcónio como conservante, edetato dissódico,hidroxietilcelulose, água purificada, cloreto de sódio, sulfato de sódio, ácido sulfúricoe/ou hidróxido de sódio, tiloxapol.

Qual o aspecto de Dexametasona + Tobramicina Tubilux e conteúdo da embalagem

Um frasco plástico contendo 5 ml de uma suspensão branca leitosa.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

TUBILUX PHARMA S.P.A
Via Costarica 20/22
00040 Pomezia (RM)
ITÁLIA

Este medicamento encontra-se autorizado nos Estados Membros do Espaço Económico
Europeu (EEE) sob as seguintes denominações:

Espanha Tobramicina/Dexametasona 3 mg/ml + 1 mg/ml colirio en suspensión
Portugal Dexametasona + Tobramicina Tubilux
Itália Tobramicina/Desametasone Tubilux Pharma 3 mg/ml + 1 mg/ml collirio,

sospensione
Suécia Tobramycin/Dexamethasone Tubilux Pharma

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Dexametasona Prednisolona

Docetaxel Accord Docetaxel bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Docetaxel Accord e para que é utilizado
2. Antes de utilizar Docetaxel Accord
3. Como utilizar Docetaxel Accord
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Docetaxel Accord
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Docetaxel Accord 20 mg/0,5 ml concentrado e solvente para solução para perfusão
Docetaxel Accord 80 mg/2 ml concentrado e solvente para solução para perfusão
Docetaxel

Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico do hospital.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico do hospital.

Neste folheto:

1. O QUE É DOCETAXEL ACCORD E PARA QUE É UTILIZADO

O nome deste medicamento é Docetaxel Accord. O seu nome comum é docetaxel. Odocetaxel é uma substância que deriva das agulhas das árvores dos teixos.
O docetaxel pertence a um grupo de medicamentos anticancerígenos chamados taxóides.

Docetaxel Accord foi-lhe receitado pelo seu médico para o tratamento do cancro damama, de formas especiais do cancro do pulmão (cancro do pulmão de células nãopequenas), cancro da próstata, cancro gástrico ou cancro da cabeça e pescoço:
No tratamento do cancro da mama avançado, Docetaxel Accord pode ser administradoisolado ou em associação com a doxorrubicina, o trastuzumab ou a capecitabina.
No tratamento do cancro da mama em fase inicial com envolvimento de gânglioslinfáticos, Docetaxel Accord pode ser administrado em associação com a doxorrubicina ea ciclofosfamida.
No tratamento do cancro do pulmão, Docetaxel Accord pode ser administrado isolado ouem associação com a cisplatina.
No tratamento do cancro da próstata, Docetaxel Accord é administrado em associaçãocom a prednisona ou a prednisolona.
No tratamento do cancro gástrico metastático, Docetaxel Accord é administrado emassociação com a cisplatina e o 5-fluorouracilo.
No tratamento do cancro da cabeça e pescoço, Docetaxel Accord é administrado emassociação com a cisplatina e o 5-fluorouracilo.

2. ANTES DE UTILIZAR DOCETAXEL ACCORD

Não lhe deve ser administrado Docetaxel Accord se tem alergia (hipersensibilidade) aodocetaxel ou a qualquer outro componente de Docetaxel Accord.
Se o número de glóbulos brancos for demasiado baixo.
Se tem uma doença grave do fígado.

Tome especial cuidado com Docetaxel Accord
Antes de cada tratamento com Docetaxel Accord serão efectuadas análises ao seu sanguepara verificar se tem o número suficiente de células sanguíneas e uma função do fígadoadequada para receber Docetaxel Accord. No caso de perturbações dos glóbulos brancos,pode ter febre ou infecções associadas.

Ser-lhe-á pedido que tome uma pré-medicação que é constituída por um corticosteróideoral, como a dexametasona, um dia antes da administração de Docetaxel Accord e quecontinue a tomá-lo durante um ou dias depois da administração, a fim de minimizarcertos efeitos indesejáveis que podem ocorrer após a perfusão de Docetaxel Accord,especialmente, reacções alérgicas e retenção de fluidos (inchaço das mãos, pés, pernas ouaumento de peso).

Durante o tratamento, poderão ser administrados outros medicamentos para manter onúmero de células do sangue.

Ao tomar Docetaxel Accord com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico do hospital se estiver a tomar ou tiver tomadorecentemente outros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.
Isto porque Docetaxel Accord ou o outro medicamento pode não actuar tão bem comoprevisto e pode ser mais susceptível a ter um efeito secundário.

Gravidez
Consulte o seu médico antes de lhe ser dado qualquer medicamento.
Docetaxel Accord NÃO deve ser administrado se estiver grávida, a menos queclaramente indicado pelo seu médico.
Não deve engravidar durante o tratamento com este medicamento e deve utilizar ummétodo de contracepção eficaz durante a terapêutica, porque Docetaxel Accord pode sernocivo para o bebé que ainda não nasceu. Se engravidar durante o seu tratamento, deveinformar imediatamente o seu médico.
Se for um homem que está a ser tratado com Docetaxel Accord é aconselhado a não terfilhos durante e até 6 meses após o tratamento e a aconselhar-se sobre a conservação deesperma antes do tratamento, porque docetaxel pode alterar a fertilidade masculina.

Amamentação
Não deve amamentar se estiver a ser tratada com Docetaxel Accord.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Não existe qualquer razão para que não possa conduzir entre os ciclos de tratamento com
Docetaxel Accord excepto se sentir tonturas ou se não se sentir seguro de si próprio.

3. COMO UTILIZAR DOCETAXEL ACCORD

Docetaxel Accord ser-lhe-á administrado por um profissional dos cuidados de saúde.

Dose habitual
A dose dependerá do seu peso e do seu estado geral. O seu médico calculará a área dasuperfície do seu corpo em metros quadrados (m²) e determinará a dose que deve receber.

Modo e via de administração
Docetaxel Accord será administrado por perfusão numa das suas veias (via intravenosa).
A perfusão durará aproximadamente uma hora durante a qual estará no hospital.

Frequência de administração
Habitualmente, deverá receber a sua perfusão uma vez em intervalos de 3 semanas.

O seu médico pode alterar a dose e a frequência de administração em função das suasanálises de sangue, do seu estado geral e da sua resposta ao Docetaxel Accord. Informe oseu médico, especialmente em caso de diarreia, feridas na boca, sensação de dormênciaou de formigueiros, febre e entregue-lhe os resultados das suas análises de sangue. Estainformação permitir-lhe-á decidir se é necessário diminuir a dose.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico do hospital.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos anticancerígenos, Docetaxel Accord pode causar efeitossecundários, no entanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

O seu médico falará consigo sobre estes efeitos e explicar-lhe-á os riscos e benefíciospotenciais do seu tratamento.
A frequência dos efeitos secundários possíveis abaixo indicados é definida utilizando aseguinte convenção: muito frequentes (afecta mais de 1 utilizador em cada 10);frequentes (afecta 1 a 10 utilizadores em cada 100); pouco frequentes (afecta 1 a
10 utilizadores em cada 1.000); raros (afecta 1 a 10 utilizadores em cada 10.000); muitoraros (afecta menos de 1 utilizador em cada 10.000), desconhecida (não pode sercalculado a partir dos dados disponíveis).

As reacções adversas notificadas com mais frequência com Docetaxel Accord emmonoterapia são: diminuição do número de glóbulos vermelhos ou de glóbulos brancos,alopecia, náuseas, vómitos, feridas na boca, diarreia e cansaço.

A gravidade dos acontecimentos adversos de Docetaxel Accord pode aumentar quando
Docetaxel Accord é administrado em associação com outros agentes quimioterapêuticos.

Durante a perfusão no hospital podem ocorrer as seguintes reacções alérgicas (queafectam mais de 1 pessoa em cada 10):rubores, reacções cutâneas, comichãoaperto no peito, dificuldade em respirarfebre ou arrepiosdores de costasdiminuição da pressão arterial.
Podem ocorrer reacções mais graves.

Os profissionais de saúde vão controlar com frequência o seu estado durante otratamento. Informe-os imediatamente se detectar qualquer um destes efeitos.

Entre as perfusões de Docetaxel Accord podem ocorrer os seguintes efeitos, cujafrequência pode variar em função das associações de medicamentos que sãoadministradas:

Muito frequentes (afectam mais de 1 doente em cada 10):infecções, diminuição do número de glóbulos vermelhos (anemia) ou de glóbulos brancos
(que são importantes para lutar contra as infecções) e de plaquetasfebre: se esta ocorrer, tem que informar imediatamente o seu médicoreacções alérgicas como as acima descritasperda de apetite (anorexia)insóniasensação de dormência ou de formigueiros ou dor nas articulações ou músculosdores de cabeçaalteração do paladarinflamação dos olhos ou aumento da produção de lágrimasinchaço devido a uma drenagem linfática insuficientefalta de arcorrimento nasal, inflamação da garganta e nariz, tossehemorragia do narizferidas na bocaindisposições de estômago incluindo náuseas, vómitos e diarreia, obstipaçãodor abdominalindigestãoqueda de cabelo e pêlos de curta duração (na maioria dos casos o crescimento normal docabelo e pêlos deve voltar)vermelhidão e inchaço das palmas das mãos ou das plantas dos pés que podem causardescamação da pele (também pode ocorrer nos braços, face ou corpo)alteração da cor das unhas, que podem cairsensação dolorosa e dores nos músculos, dores de costas ou dor nos ossosalteração ou ausência do período menstrualinchaço das mãos, pés ou pernascansaço ou sintomas do tipo gripalaumento ou perda de peso.

Frequentes (afectam menos do que 1 em 10 mas mais do que 1 em 100 doentes):candidíase oraldesidrataçãotonturasaudição deficientediminuição da tensão arterial; batimentos irregulares ou rápidos do coraçãoinsuficiência cardíacaesofagiteboca secadificuldade ou dor em engolirhemorragiaaumento dos níveis das enzimas do fígado (por isso, a necessidade de análises regularesao sangue).

Pouco frequentes (afectam mais do que 1 em 1.000 mas menos do que 1 em 100doentes):desmaioreacções da pele, flebite (inflamação da veia) ou inchaço no local de injecçãoinflamação do cólon ou do intestino delgado; perfuração intestinalcoágulos sanguíneos.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico do hospital.

5. COMO CONSERVAR DOCETAXEL ACCORD

Manter fora do alcance e da vista das crianças.
Não utilize Docetaxel Accord após o prazo de validade impresso na embalagem exterior,na embalagem blister e nos frascos para injectáveis, após VAL. O prazo de validadecorresponde ao último dia do mês indicado.
Conservar a temperatura inferior a 25°C. Não refrigerar ou congelar.
Conservar na embalagem de origem para proteger da luz.
Não utilize Docetaxel Accord se verificar sinais visíveis de deterioração.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Docetaxel Accord
– A substância activa é o docetaxel. Cada mililitro de solução de docetaxel contém 40 mgde docetaxel anidro. Um frasco para injectáveis contém 20 mg ou 80 mg de docetaxel.
– Os outros componentes são polissorbato 80 e ácido cítrico.

Qual a composição do solvente no frasco para injectáveis
13% (p/v) de macrogol 400 em água para preparações injectáveis.

Qual o aspecto de Docetaxel Accord e conteúdo da embalagem
Docetaxel Accord 20 mg e 80 mg concentrado para solução para perfusão é uma soluçãoviscosa, amarela e límpida. O solvente para Docetaxel Accord é uma solução incolor elímpida.

Cada embalagem blister contém:
? um frasco para injectáveis de dose única de concentrado e
? um frasco para injectáveis de dose única de solvente.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado:

Accord Healthcare Limited, Sage House, 319, Pinner Road, North Harrow, Middlesex
HA1 4HF, Reino Unido

Fabricante:

Accord Healthcare Limited, Sage House, 319, Pinner Road, North Harrow, Middlesex
HA1 4HF, Reino Unidoou
Cemelog BRS Limited
2040 Budaörs
Vasút u. 13.
Hungria

Este medicamento encontra-se autorizado nos Estados Membros do Espaço Económico
Europeu (EEE) sob as seguintes denominações:

Nome do Estado Denominação do medicamento
membro
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg Concentrate and
Reino Unido
solvent for solution for infusion
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg Konzentrat und
Áustria
Lösungsmittel zur Herstellung einer Infusionslösung
Docetaxel Accord Healthcare 20 mg / 80 mg solution àdiluer et solvant pour perfusion/ concentraat en
Bélgica
oplosmiddel voor oplossing voor infusie/ Konzentratund Lösungsmittel zur Herstellung einer
Infusionslösung
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg ?????????? ?
Bulgária
??????????? ?? ?????????? ???????
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg koncentrát a
República Checa
rozpou?t?dlo pro p?ípravu infuzního roztoku
Alemanha
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg Konzentrat und

Lösungsmittel zur Herstellung einer Infusionslösung
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg koncentrat og solvens
Dinamarca
til infusionsvæske, opløsning
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg infusioonilahuse
Estónia
kontsentraat ja lahusti
Espanha
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg
Finlândia
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg
Hungria
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg Concentrate and
Irlanda
solvent for solution for infusion
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg concentrato e solvente
Itália
per soluzione per infusione
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg koncentr?ts un
Letónia
???din?t?js inf?ziju ???duma pagatavo?anai
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg koncentratas ir
Lituânia
tirpiklis infuziniam tirpalui
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg Concentrate and
Malta
solvent for solution for infusion
Noruega
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg concentraat en
Países Baixos
oplosmiddel voor oplossing voor infusie
Polónia
Docetaxelum Accord 20 mg / 80 mg
Portugal
Docetaxel Accord
Roménia
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg
Eslováquia
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg
Eslovénia
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg
Docetaxel Accord 20 mg / 80 mg koncentrat och
Suécia
spädningsvätska till infusionsvätska, lösning

Este folheto foi aprovado pela última vez

A informação que se segue destina-se apenas aos médicos e aos profissionais doscuidados de saúde:

1. POSOLOGIA E MODO DE ADMINISTRAÇÃO

A utilização de docetaxel deve ser restrita a unidades especializadas na administração dequimioterapia citotóxica e só deve ser administrada sob a supervisão de um médico comexperiência na utilização de quimioterapia antineoplásica.

Dose recomendada

Nos carcinomas da mama, de células não pequenas do pulmão, gástrico e da cabeça epescoço, pode utilizar-se, a menos que contra-indicada, uma pré-medicação constituída

por um corticosteróide oral como a dexametasona na dose de 16 mg por dia (ex., 8 mgduas vezes por dia) durante 3 dias com início um dia antes da administração de docetaxel.
Pode utilizar-se o G-CSF (factor estimulador de colónias de granulócitos) comoprofiláctico para atenuar o risco de toxicidades hematológicas.
No carcinoma da próstata, dada a utilização concomitante de prednisona ou prednisolona,o regime de pré-medicação recomendado é de 8 mg de dexametasona oral 12 horas,
3 horas e 1 hora antes da perfusão de docetaxel.

O docetaxel é administrado numa perfusão de uma hora de três em três semanas.

2. CONTRA-INDICAÇÕES

Hipersensibilidade à substância activa ou a qualquer dos excipientes.
Docetaxel não deve ser utilizado em doentes com uma contagem inicial de neutrófilos
<1.500 células/mm3.
Como não existem dados disponíveis, o docetaxel não deve ser utilizado em doentes cominsuficiência hepática grave.
As contra-indicações relativas a outros medicamentos também se aplicam, quandoassociados com o docetaxel.

3. RECOMENDAÇÕES PARA UM MANUSEAMENTO SEGURO

Docetaxel Accord é um agente antineoplásico e, como com outros compostospotencialmente tóxicos, devem tomar-se precauções durante o manuseamento epreparação das soluções de Docetaxel Accord. Recomenda-se o uso de luvas.

Se o concentrado, a solução de pré-mistura ou a solução para perfusão de Docetaxel
Accord entrarem em contacto com a pele, lavar imediata e abundantemente com água esabão. Se o concentrado, a solução de pré-mistura ou a solução para perfusão de
Docetaxel Accord entrarem em contacto com as membranas mucosas, lavar imediata eabundantemente com água.

4. PREPARAÇÃO PARA A ADMINISTRAÇÃO INTRAVENOSA

4.1 Preparação da solução de pré-mistura de Docetaxel Accord (10 mg de docetaxel/ml)

4.1.1
Retire o frasco para injectáveis de medicamento e o frasco para injectáveis de solvente da embalagem. Atemperatura do medicamento deve ser de cerca de 25°Cna altura da reconstituição. Esta pode ser atingidautilizando qualquer um dos meios abaixo mencionados.

4.1.1.A Coloque o frasco para injectáveis de solvente num
banho-maria a 37ºC durante 10 minutos

OU

4.1.1.B Coloque o frasco para injectáveis de solvente num
banho seco a 37ºC durante 10 minutos

OU

4.1.1.C Segure firmemente nos dois frascos para injectáveis
(do solvente e do medicamento) entre as palmas dasmãos e role os frascos para injectáveis entre as mãosdurante 2 minutos.

4.1.2
Utilizando uma seringa com uma agulha de calibre 20instalada, extraia em condições assépticas os 2,0 ml dosolvente correspondente ao frasco para injectáveis de
Docetaxel Accord de 20 mg invertendo parcialmente ofrasco para injectáveis.
Utilizando uma seringa com uma agulha de calibre 20instalada, extraia em condições assépticas os 7,2 ml do

solvente correspondente ao frasco para injectáveis de
Docetaxel Accord de 80 mg invertendo parcialmente ofrasco para injectáveis.

4.1.3
Injecte lentamente todo o conteúdo da seringa nofrasco para injectáveis correspondente de Docetaxel
Accord, assegurando-se de que se forma umaquantidade mínima de espuma. A adição do solventedeve ser efectuada lentamente e sobre toda a superfíciedo medicamento, isto é, não deve ser vertida num
único ponto. O conteúdo deve ser adicionadolentamente rodando o frasco para injectáveis do

medicamento para que este fique totalmente emcontacto com o solvente.

4.1.4
Remova a seringa e a agulha. Segure no frasco parainjectáveis na horizontal e agite-o cuidadosamente namesma posição, de modo a que se forme um mínimode espuma. Não agite vigorosamente porque podeproduzir uma quantidade excessiva de espuma a qualpode interferir com o processo de mistura. A misturadeve ser efectuada durante pelo menos 45 segundos epode ter de continuar caso a solução não tenha um

aspecto límpido e homogéneo.

4.1.5
Deixe o frasco para injectáveis da pré-mistura repousardurante 5 minutos à temperatura ambiente (abaixo de
25°C) e depois verifique que a solução é límpida ehomogénea (a formação de espuma é normal mesmoapós 5 minutos devido à presença de polissorbato 80 naformulação).

4.1.6
Remova a solução utilizando uma agulha de calibre 20.
A solução da pré-mistura contém 10
mg/ml de
docetaxel e deve ser utilizada imediatamente após apreparação. Contudo, a estabilidade física e química dasolução da pré-mistura foi demonstrada durante 8 horasquando conservada entre + 2°C e + 8°C ou àtemperatura ambiente (abaixo de 25°C).


4.2 Preparação da solução para perfusão

4.2.1
Poderá ser necessário mais do que um frasco para injectáveisde pré-mistura para se obter a dose necessária para o doente.
Com base na dose necessária para o doente expressa em mg,extraia em condições assépticas o volume correspondente depré-mistura contendo 10 mg/ml de docetaxel do númeroapropriado de frascos para injectáveis de pré-misturautilizando seringas graduadas que tenham uma agulhainstalada. Por exemplo, uma dose de 140 mg de docetaxelnecessitará de 14 ml de solução de pré-mistura de docetaxel.

4.2.2
Injecte o volume de pré-mistura necessário num saco ou frascode perfusão de 250 ml contendo solução para injectáveis deglucose a 50 mg/ml (5%) ou solução para injectáveis decloreto de sódio a 9 mg/ml (0,9%). Se for necessária uma dosede docetaxel superior a 200 mg, utilize um volume maior deveículo de perfusão para que não seja excedida a concentraçãode 0,74 mg/ml de docetaxel.

4.2.3
Misture o saco ou frasco de perfusão manualmente com ummovimento de oscilação.

4.2.4 A solução de Docetaxel Accord deve ser utilizada num
período máximo de 24 horas quando conservada entre 2°C e
25°C em condições luminosas normais. A solução de
Docetaxel Accord deve ser administrada por perfusão durante
1 hora, em condições assépticas.

4.2.5
Como com todos os medicamentos parentéricos, a solução depré-mistura e a solução para perfusão de Docetaxel devem serinspeccionadas visualmente antes da utilização, devendo sereliminadas as soluções que contenham um precipitado.

5. ELIMINAÇÃO

Todos os resíduos devem ser destruídos de acordo com os procedimentos hospitalaresnormalizados aplicáveis a agentes citotóxicos em conformidade com a legislação emvigor referente à eliminação de resíduos perigosos.

Categorias
Dexametasona Prednisolona

Docetaxel Hikma Docetaxel bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Docetaxel Hikma e para que é utilizado
2. Antes de tomar Docetaxel Hikma
3. Como tomar Docetaxel Hikma
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Docetaxel Hikma
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Docetaxel Hikma 20 mg concentrado e solvente para solução para perfusão
Docetaxel Hikma 80 mg concentrado e solvente para solução para perfusão

Docetaxel

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É DOCETAXEL HIKMA E PARA QUE É UTILIZADO

O nome deste medicamento é Docetaxel Hikma. A sua denominação comum é docetaxel.
O docetaxel é uma substância derivada das agulhas das árvores do teixo.
O docetaxel pertence ao grupo de medicamentos contra o cancro chamados taxoides.

O Docetaxel Hikma foi prescrito pelo seu médico para o tratamento do cancro da mama,de certas formas do cancro do pulmão (cancro do pulmão de células não-pequenas), docancro da próstata, cancro gástrico ou cancro de cabeça e pescoço:

Para o tratamento do cancro da mama avançado, o Docetaxel Hikma pode seradministrado isoladamente ou em associação com doxorrubicina, trastuzumab oucapecitabina.
Para o tratamento do cancro da mama em fase inicial com envolvimento de gânglioslinfáticos, o Docetaxel Hikma pode ser administrado em associação com doxorrubicina eciclofosfamida.
Para o tratamento do cancro do pulmão, o Docetaxel Hikma pode ser administradoisoladamente ou em associação com cisplatina.
Para o tratamento do cancro da próstata, o Docetaxel Hikma é administrado emassociação com prednisona ou prednisolona.
Para o tratamento do cancro gástrico metastizado, o Docetaxel Hikma é administradoassociação com a cisplatina e o 5-fluorouracilo.

Para o tratamento do cancro de cabeça e pescoço, o Docetaxel Hikma é administrado emcombinação com cisplatina e 5-fluorouracilo.

2. ANTES DE TOMAR DOCETAXEL HIKMA

Não tome Docetaxel Hikma se é alérgico (hipersensível) ao docetaxel ou a qualquer umdos outros constituintes do Docetaxel Hikma número de glóbulos brancos é demasiadobaixo.
Tiver uma doença hepática grave.

Tome especial cuidado com Docetaxel Hikma
Antes de cada tratamento com Docetaxel Hikma irá fazer análises ao sangue paraverificar se tem células sanguíneas (glóbulos) suficientes e se a função hepática estásuficientemente bem para receber o Docetaxel Hikma. No caso de alterações dosglóbulos brancos, pode ter febre ou infecções associadas.

Vai-lhe ser pedido para tomar uma pré-medicação que consiste dum corticosteróide oraltal como dexametasona, um dia antes da administração do Docetaxel Hikma, e paracontinuar durante mais um ou dois dias a fim de minimizar certos efeitos indesejáveis quepodem ocorrer após a perfusão de Docetaxel Hikma, particularmente reacções alérgicas eretenção de líquidos (inchaço das mãos, pés e pernas ou aumento de peso).

Durante o tratamento, podem administrar-lhe outros medicamentos para manter o númerode glóbulos no sangue.

Ao tomar Docetaxel Hikma com outros medicamentos
Informe por favor o seu médico ou farmacêutico hospitalar se estiver a tomar ou tivertomado recentemente qualquer outro medicamento, incluindo medicamentos que adquiriusem receita. Esta advertência deve-se ao facto de o Docetaxel Hikma ou o outromedicamento poderem não ter um efeito tão bom quanto o esperado, ou poderem torná-lomais susceptível à ocorrência de efeitos secundários.

Gravidez
Consulte o seu médico antes de tomar qualquer medicamento.

O Docetaxel Hikma NÃO deve ser administrado se estiver grávida a menos que tal sejaclaramente indicado pelo seu médico.

Não deve engravidar durante o tratamento com este medicamento e terá de utilizar ummétodo de contracepção eficaz durante o tratamento, porque o Docetaxel Hikma pode serprejudicial para o feto.

Se você é um homem sujeito a tratamento com o Docetaxel Hikma, é aconselhável quenão conceba uma criança enquanto decorrer o tratamento e até 6 meses após este ter

terminado e que procure informação sobre a conservação do seu esperma antes de iniciaro tratamento, dado que o docetaxel pode alterar a fertilidade masculina.

Aleitamento
Não pode amamentar enquanto estiver a fazer tratamento com Docetaxel Hikma.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Não há qualquer razão para não poder conduzir entre os ciclos de tratamento com
Docetaxel Hikma, excepto se tiver tonturas ou não se sentir bem.

3. COMO TOMAR DOCETAXEL HIKMA

O Docetaxel Hikma ser-lhe-á administrado por um profissional de saúde.

Dose habitual
A dose vai depender do seu peso e da sua condição física. O seu médico vai calcular asua área de superfície corporal em metros quadrados (m²) e vai determinar a dose que lhedeve ser administrada.

Modo e via de administração
O Docetaxel Hikma vai-lhe ser administrado por perfusão numa veia (utilizaçãointravenosa). A perfusão durará aproximadamente uma hora, durante a qual estará nohospital.

Frequência de administração
Deve normalmente receber uma perfusão de 3 em 3 semanas.

O seu médico pode alterar a dose e a frequência da administração em função do resultadodas suas análises ao sangue, da sua condição física e da sua resposta ao Docetaxel Hikma.
Por favor informe o seu médico no caso de diarreia, inflamações na boca, sensação deentorpecimento ou formigueiro ou febre e forneça os resultados das suas análises aosangue. Esta informação irá permitir decidir quanto à necessidade ou não de redução dadose. Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seumédico ou farmacêutico.

Se tomar mais Docetaxel Hikma do que deveria
Como irá tomar este medicamento enquanto está no hospital, é improvável que lhe sejaadministrada uma dose superior ou inferior, no entanto, fale com o seu médico oufarmacêutico hospitalar se tiver quaisquer preocupações.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico hospitalar.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos anticancerígenos, Docetaxel Hikma pode causar efeitossecundários, no entanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

O seu médico deverá discuti-los consigo e explicar-lhe os benefícios e os riscospotenciais do seu tratamento.

As reacções adversas notificadas com maior frequência com Docetaxel Hikma emmonoterapia são: diminuição do número de glóbulos vermelhos ou de glóbulos brancos,alopecia, náuseas, vómitos, inflamações na boca, diarreia e cansaço.

A intensidade das reacções adversas pode aumentar quando Docetaxel Hikma éadministrado em associação com outros agentes quimioterapêuticos.

Durante a perfusão no hospital poderão ocorrer as seguintes reacções alérgicas (sentidasem mais do que 1 pessoa em cada 10): rubor, reacções cutâneas, comichão aperto no peito, dificuldade em respirar febre ouarrepios dor nas costas diminuição da pressão arterial.

Podem ocorrer reacções mais graves.

Os técnicos de saúde hospitalares vão monitorizar cuidadosamente o seu estado durante otratamento. Informe-os imediatamente se tiver qualquer um destes efeitos.

Entre as perfusões de Docetaxel Hikma podem ocorrer os seguintes efeitos, comfrequência variável de acordo com a associação de medicamentos que lhe foremadministrados:

Muito frequentes (sentidos por mais de 1 em cada 10 doentes):infecções, diminuição do número de glóbulos vermelhos (anemia), ou de glóbulosbrancos (que são importantes no combate às infecções) e de plaquetas febre: se observar um aumento da temperatura deve contactar o seu médicoimediatamente reacções alérgicas semelhantes às acima descritas diminuição de apetite (anorexia) insóniasensação de adormecimento ou formigueiro, ou dores nas articulações ou nos músculosdor de cabeçaalteração do paladarinflamação ocular ou aumento do lacrimejoinchaço causado por drenagem linfática insuficiente falta de arcorrimento nasal; inflamação do nariz e garganta; tossesangramento do narizinflamações na bocaperturbações do estômago incluindo náuseas, vómitos e diarreia, prisão de ventredor abdominal

enfartamentoqueda de cabelo temporária (na maioria dos casos o cabelo deve voltar a crescernormalmente) vermelhidão e inchaço da palma das mãos e da planta dos pés, que pode provocar adescamação da pele (também poderá ocorrer nos braços, face, ou no corpo) alteração na cor das unhas, que podem soltar-sedores e cãibras musculares; dores ósseas ou dores nas costas alteração ou ausência do período menstrual inchaço das mãos, pés, pernascansaço; ou sintomas idênticos aos de uma gripeaumento ou diminuição de peso

Frequentes (sentidos em menos de 1 em cada 10 mas em mais do que 1 em cada 100doentes): candidíase oral desidratação tonturasalterações da audição diminuição da pressão arterial; pulsação irregular ou rápida insuficiência cardíaca esofagite boca seca dificuldade ou dor ao engolir hemorragia aumento dos enzimas hepáticos (daí a necessidade de análises regulares ao sangue)

Pouco frequentes (sentidos em mais do que 1 em cada 1.000 mas em menos de 1 em cada
100 doentes): desmaio reacção cutânea, flebite (inflamação da veia) ou inchaço no local de injecção inflamação do cólon, intestino delgado, perfuração instestinal coágulos sanguíneos.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico hospitalar.

5. COMO CONSERVAR DOCETAXEL HIKMA

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Docetaxel Hikma após o prazo de validade impresso na cartonagem, naembalagem alveolar e frascos.

Não conservar acima de 25ºC ou abaixo de 2ºC.
Conservar na embalagem de origem de forma a proteger da luz.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição do frasco de concentrado de Docetaxel Hikma
A substância activa é o docetaxel. Cada ml de solução de docetaxel contém 40mg dedocetaxel na forma anidra. Cada frasco contém 20 mg ou 80 mg de docetaxel.
O outro componente é o polissorbato 80.

Qual a composição do frasco de solvente
13% (p/v) macrogol 400 em água para preparações injectáveis.

Qual o aspecto de Docetaxel Hikma e conteúdo da embalagem
Docetaxel Hikma 20 mg ou 80 mg concentrado para solução para perfusão é uma soluçãoviscosa transparente amarela ou amarela-acastanhada.

Cada embalagem alveolar contémum frasco unidose de Docetaxel Hikma concentrado e,um frasco unidose de solvente.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Hikma Farmacêutica (Portugal), S.A.
Estrada do Rio da Mó, nº 8, 8A ? 8B
Fervença
2705 ? 906 Terrugem SNT
Portugal
Tel: +351 21 960 84 10
Fax: +351 21 961 51 02e-mail: geral@hikma.pt

Intas Pharmaceuticals Ltd.
Plot No. 457, 458
Village-Matoda,
Bavla Road, Ta. Sanand,
Dist. Ahmedabad-382 210,
Gujarat, India

Este folheto foi aprovado pela última vez em

A informação seguinte destina-se apenas a médicos ou profissionais de saúde:

1. Posologia e modo de administração

O uso de docetaxel deve ser restrito a unidades especializadas na administração dequimioterapia citotóxica e só deve ser administrado sob a supervisão de um médico comexperiência no uso de quimioterapia antineoplásica.

Dose recomendada

Para o carcinoma da mama, de células não-pequenas do pulmão, gástrico e cabeça epescoço, pode ser utilizada uma pré-medicação constituída por um corticosteróide oral,tal como a dexametasona na dose de 16 mg/dia (p.ex. 8 mg BID) durante 3 dias, cominício no dia anterior à administração do docetaxel, salvo se contra-indicada. Podeutilizar-se uma administração profilática de G-CSF para diminuir o risco de toxicidadehematológica.
Para o carcinoma da próstata, dado o uso concominante de prednisona ou prednisolona, oregime de pré-medicação recomendado é 8 mg de dexametasona oral, 12 horas, 3 horas e
1 hora antes da perfusão de docetaxel.

O docetaxel é administrado em perfusão de uma hora de três em três semanas.

2. Contra-indicações

Reacções de hipersensibilidade à substância activa ou a qualquer dos excipientes.
O docetaxel não pode ser administrado em doentes com contagens basais de neutrófilos <
1,500 células/mm3.
O docetaxel não pode ser administrado em mulheres grávidas ou a amamentar.
O docetaxel não pode ser administrado em doentes com insuficiência hepática grave,visto não existirem dados disponíveis nestes casos.
Também são aplicáveis as contra-indicações de outros medicamentos, quando associadosao docetaxel.

3. RECOMENDAÇÕES DE UM MANUSEAMENTO SEGURO

O Docetaxel Hikma é um medicamento antineoplásico e, tal como outros compostospotencialmente tóxicos, deverá ser tomada precaução no seu manuseamento e preparaçãodas soluções de Docetaxel Hikma. O uso de luvas é recomendado.

Se o Docetaxel Hikma concentrado, a solução de pré-mistura ou a solução para perfusãoentrarem em contacto com a pele, lave-a imediata e cuidadosamente com água e sabão.
Se o Docetaxel Hikma concentrado, a solução de pré-mistura ou a solução para perfusãoentrarem em contacto com as membranas mucosas, lave-as imediata e cuidadosamentecom água.

4. PREPARAÇÃO DA SOLUÇÃO PARA ADMINISTRAÇÃO INTRAVENOSA

4.1 Preparação da solução de pré-mistura de Docetaxel Hikma (10 mg docetaxel/ml)

4.1.1 Retire o frasco para injectáveis e ofrasco de solvente da embalagem. Eleve,por meios adequados, a temperaratura dosfrascos até cerca de 25ºC. Esta temperaturapode ser alcançada, segurando e rodando firmemente os dois frascos, entre aspalmas das mãos, durante 2 minutos.

4.1.2 Usando uma seringa com uma agulhade 20 gauge, retire assepticamente todo oconteúdo do frasco para injectáveis desolvente para Docetaxel para perfusão,invertendo parcialmento o frasco parainjectáveis. Assegure-se que todo oconteúdo do frasco de solvente é retirado.

4.1.3 Cuidadosamente, injecte o conteúdototal da seringa no frasco para injectáveisde Docetaxel Hikma correspondente, deforma a formar o mínimo possível deespuma. A adição do solvente deve serlenta, e deve ser feita sobre toda asuperfície do produto, i.e. a adição do

solvente não deve ser feita num únicoponto. Deve rodar ligeiramente o frascopara injectáveis, aquando da adição dosolvente, para que todo o conteúdo entreem contacto com o solvente.

4.1.4 Remova a seringa e a agulha. Segureo frasco horizontalmente e agiteligeiramente, nesta mesma posição, paraque o mínimo de espuma se forme. Nãoagite o frasco vigorosamente, uma vez queo excesso de espuma se pode formar, podeinterferir com o processo de mistura. A

mistura deve ser feita, no mínimo em 45segundos, podendo prolongar-se, caso asolução não esteja límpida e homogénea.

4.1.5 Deixe o frasco com a pré-mistura emrepouso durante 5 minutos à temperaturaambiente (abaixo de 25ºC) e verifique se asolução obtida é límpida e homogénea (apresença de espuma é normal mesmo após
5 minutos devido ao polissorbato 80 daformulação).

4.1.6 Retire a solução usando uma agulha de 20 gauge. A solução de pré-misturacontém 10 mg/ml de docetaxel e deve serutilizada de imediato após a preparação.
No entanto, foi demonstrada a estabilidadequímica e física da solução de pré-misturadurante um período de 8 horas quandoconservada entre 2°C e 8ºC ou àtemperatura ambiente (abaixo de 25ºC).

4.2 Preparação da solução para perfusão

4.2.1 Pode ser necessário mais do que umfrasco para injectáveis de pré-mistura paraobter a dose requerida para o doente. Combase na dose requerida para o doente,expressa em mg, retire assepticamente ovolume correspondente de solução de pré-
mistura contendo 10 mg/ml de docetaxel

do número adequado de frascos parainjectáveis, usando uma seringa graduada euma agulha. Por exemplo, uma dose de
140 mg de docetaxel requer 14 ml desolução de pré-mistura de docetaxel.

4.2.2 Injecte o volume de pré-misturarequerido num saco ou frasco paraperfusão de 250 ml, contendo solução paraperfusão de glicose a 5% ou de cloreto desódio a 9 mg/ml (0,9%).
Se for requerida uma dose superior a 200mg de docetaxel, utilize um volume

superior de veículo de perfusão, de forma a não ultrapassar a concentração de 0,74mg/ml de docetaxel.

4.2.3 Misture o conteúdo do saco ou frascode perfusão agitando por rotação manual.

4.2.4 A solução para perfusão de
Docetaxel Hikma deve ser utilizada numprazo de 24 horas, se armazenada a umatemperatura entre 2 a 25ºC e em condiçõesnormais de luminosidade. A solução deveser administrada assepticamente numaperfusão de 1 hora.

4.2.5 Tal como todos os produtos de usoparentérico, a solução de pré-mistura e asolução para perfusão de Docetaxel
Hikma, devem ser inspeccionadasvisualmente antes do uso, sendo rejeitadasas soluções contendo precipitação.

5. INUTILIZAÇÃO DOS MATERIAIS

Todos os materiais usados na diluição e administração devem ser inutilizados de acordocom os procedimentos estabelecidos.

Categorias
Cloreto de sódio Dexametasona

Granissetrom Farmoz Granissetrom bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Granissetrom Farmoz e para que é utilizado
2. Antes de tomar Granissetrom Farmoz
3. Como tomar Granissetrom Farmoz
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Granissetrom Farmoz
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Granissetrom Farmoz 1 mg/1 ml Solução Injectável
Granissetrom Farmoz 3 mg/3 ml Solução Injectável
Granissetrom, cloridrato

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento.
– Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
– Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros. O medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
– Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É GRANISSETROM FARMOZ E PARA QUE É UTILIZADO

Granissetrom Farmoz pertence a um grupo de medicamentos designados por anti-
eméticos e anti-vertiginosos.
Granissetrom Farmoz está indicado na prevenção e tratamento de náuseas e vómitosinduzidos por tratamentos que possam causar estes sintomas, em adultos e crianças com 2ou mais anos de idade, e também na prevenção das náuseas e vómitos durante o períodopós-operatório em adultos.

2. ANTES DE TOMAR GRANISSETROM FARMOZ

Não tome Granissetrom Farmoz
– se tem alergia (hipersensibilidade) ao granissetrom ou a qualquer outro componentedeste medicamento,
– em crianças com menos de 2 anos de idade, porque não existe experiência suficientecom o seu uso nestas idades.

Tome especial cuidado com Granissetrom Farmoz
Verifique com o seu médico, enfermeira ou farmacêutico:
– se tem alguns problemas com os seus intestinos tais como bloqueio intestinal subagudo.
Isto porque Granissetrom Farmoz pode diminuir a velocidade a que os alimentos são

transportados através do intestino delgado. Caso esteja com obstipação, informe o médicoantes de iniciar o tratamento.
– se tem alterações do ritmo cardíaco.

Se não tiver a certeza informe o seu médico, enfermeiro ou farmacêutico antes de utilizar
Granissetrom Farmoz.

Ao tomar Granissetrom Farmoz com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

A administração concomitante de Granissetrom Farmoz com benzodiazepinas,neurolépticos e antiulcerosos ? fármacos habitualmente prescritos com a terapêuticaantiemética ? não demonstrou quaisquer formas de interacção.

Granissetrom Farmoz não mostrou interacção medicamentosa aparente comquimioterapia emetogénica.

A administração concomitante de Granissetrom Farmoz com agentes anestésicos eanalgésicos habitualmente utilizados demonstrou ser segura.

Gravidez e aleitamento
Informe o seu médico, enfermeira ou farmacêutico se:
– está grávida, pensa que possa estar grávida ou planeia engravidar,
– está a amamentar ou planeia amamentar.

O seu médico irá decidir se pode tomar Granissetrom Farmoz com base nos benefícios eriscos que o tratamento tiver para a sua situação particular.

Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Depois de um tratamento com Granissetrom Farmoz existe a probabilidade de sentirsonolência. Dependendo da sua reacção individual a condução de veículos, a utilizaçãode maquinas ou trabalhar em altitudes elevadas podem estar comprometidas. Se issoacontecer, não deve conduzir veículos, utilizar máquinas, ou exercer qualquer actividadeque exija grande vigilância mental, até se aperceber como este medicamento o afecta.

Informações importantes sobre alguns componentes de Granissetrom Farmoz
Este medicamento contém 0,15 mmol (3,5 mg) de sódio por ml. Se a dose diária excederos 6,6 ml, este deve ser tido em consideração no caso de doentes com dieta controlada desódio.

3. COMO TOMAR GRANISSETROM FARMOZ

Náuseas e vómitos induzidos por quimioterapia, radioterapia ou terapêutica citostática
Adultos
De um modo geral, a adultos são administrados 3 mg, dose suficiente para prevenir outratar as náuseas e vómitos. Caso necessário, podem ser administradas no máximo duasdoses adicionais de 3 mg num período de 24 horas. Para cada novo curso de tratamentoestas podem ser repetidas.

A dose máxima de granissetrom não deverá exceder 9 mg no período de 24 horas.

Granissetrom Farmoz deve ser administrado por injecção intravenosa lenta (durante 30segundos) ou por perfusão intravenosa (diluído em 20 a 50 ml de líquido de perfusão)durante 5 minutos, antes do início da terapêutica que possa causar náuseas ou vómitos.

Crianças com 2 ou mais anos de idade
Uma dose única de 40 µg/Kg de peso corporal (até 3 mg) deve ser administrada porperfusão, diluída em 10 a 30 ml de líquido de perfusão e administrada durante 5 minutos,antes do início da quimioterapia ou da radioterapia (ver secção 6.6).

Se necessário poderá ser administrada uma dose adicional de 40 µg/Kg no período de 24horas. Esta dose adicional deverá ser administrada com um intervalo de, pelo menos, 10minutos, após a perfusão inicial.

O médico decidirá qual a dose apropriada para cada caso e qual deve ser a duração dotratamento.

Prevenção e tratamento de náuseas e vómitos no pós-operatório
Por vezes, para evitar as náuseas e vómitos no adulto que possam ocorrer após umaoperação, poderá ser administrado 1 mg antes da anestesia ou 1 mg após a operação e, senecessário, uma dose adicional de 1 mg num período de 24 horas. Estas doses serãoadministradas por injecção intravenosa lenta (durante 30 segundos).

Juntamente com Granissetrom Farmoz, poderá ser administrado outro medicamento (umcorticosteróide). O médico decidirá sobre as vantagens da sua administração.

Se tomar mais Granissetrom Farmoz do que deveria
Problemas de sobredosagem com Granissetrom Farmoz são improváveis.
Não existe um antídoto específico para Granissetrom Farmoz. Em caso de sobredosagem,deverá fazer-se tratamento sintomático.

Se pensa que lhe foi administrado mais medicamento do que deveria, informeimediatamente o seu médico, enfermeira ou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Granissetrom Farmoz pode causar efeitos secundários, noentanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

O efeito secundário mais frequente é a dor de cabeça.

Efeitos secundários graves
Deve informar o seu médico imediatamente se sentir dificuldades em respirar ou inchaçoda face. Estas reacções são raras, mas precisam de tratamento médico urgente. Informe oseu médico se sentir erupções cutâneas ou prurido (comichão).

Outros efeitos secundários:

Efeitos secundários muito frequentes (Afectam provavelmente mais de 1 em 10 pessoas):
– Cefaleias (dores de cabeça).

Efeitos secundários frequentes (Afectam provavelmente menos de 1 em 10 pessoas)
– Pressão arterial elevada (hipertensão),
– Sentir-se ansioso (ansiedade),
– Inquietação (agitação),
– Não conseguir dormir (Insónia),
– Tontura (Sonolência),
– Vertigem (tonturas),
– Fraqueza (astenia),
– Diarreia,
– Obstipação,
– Perda de apetite (anorexia),
– Alterações no paladar,
– Febre.

Efeitos secundários pouco frequentes (Afectam provavelmente menos de 1 em 100pessoas)
– Perturbações na visão (visão anormal),
– Erupções cutâneas.

Efeitos secundários raros (Afectam provavelmente menos de 1 em 1.000 pessoas):
– Ritmo irregular dos batimentos cardíacos (arritmias: bradicardia sinusal, fibrilhaçãoarterial, diversos graus de bloqueio AV, ectopia ventricular).
– Alterações no Electrocardiograma (Intervalos prolongados no ECG),
– Problemas de coordenação muscular como torção, movimentos repetitivos ou posturasanormais (distonia),
– Movimentos involuntários (Discinésia),
– Baixa pressão arterial (hipotensão),
– Reacções de hipersensibilidade, por vezes graves (por ex. anafilaxia, dificuldades emrespirar, baixa pressão sanguínea, urticária),
– Reacções alérgicas (incluindo erupções cutâneas ligeiras),
– Irritações locais, no local da punção para a administração intravenosas repetida.

Efeitos secundários muito raros (Afectam provavelmente menos de 1 em 10.000pessoas):
– Inchaços, incluindo inchaços na face (edema).

Se efectuar análises ao sangue, informe o seu médico de que recebeu tratamento com
Granissetrom Farmoz, porque a sua administração por vezes provoca alterações nos testesda função hepática.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR GRANISSETROM FARMOZ

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Conservar na embalagem de origem para proteger da luz.
A solução deverá ser imediatamente usada após abertura/diluição.
No entanto, uma vez diluído, o Granissetrom Farmoz deve ser utilizado imediatamente.
Se não for utilizado imediatamente, a solução pronta a usar deve ser conservada a 25ºC,protegida da luz e utilizada em 24 horas.

Não utilize Granissetrom Farmoz após o prazo de validade impresso na embalagemexterior, após ?VAL?. O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Granissetrom Farmoz
– A substância activa é o granissetrom (presente como cloridrato de granissetrom).
– Os outros componentes são: hidróxido de sódio, cloreto de sódio, ácido clorídrico e
água para preparações injectáveis.

Qual o aspecto de Granissetrom Farmoz e conteúdo da embalagem
Granissetrom Farmoz é uma solução límpida, incolor ou ligeiramente amarelada.

Granissetrom Farmoz apresenta-se em ampolas de 2 ou 3 ml contendo respectivamente 1mg/1 ml de granissetrom ou 3 mg/3 ml de granissetrom. Encontra-se disponível emembalagens de 1 ou 5 ampolas.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

FARMOZ ? Sociedade Técnico – Medicinal, S.A.
Rua da Tapada Grande, n.º 2,
Abrunheira
2710-089 Sintra,
PORTUGAL

Fabricante

hameln pharmaceuticals GmbH
31789 Hameln, Langes Feld 13,
Alemanha

Para quaisquer informações sobre este medicamento, queira contactar o Titular da
Autorização de Introdução no Mercado.

Este folheto foi aprovado pela última vez em

A informação que se segue destina-se apenas aos médicos e aos profissionais de saúde:

– Caso sejam necessárias doses adicionais de Granissetrom Farmoz, estas deverão seradministradas num intervalo de pelo menos 10 minutos.

– A administração profiláctica de Granissetrom Farmoz deverá ser completada antes doinício da terapêutica citostática ou da indução da anestesia. Não existe experiênciarelativa ao uso de granissetrom na prevenção e tratamento de náuseas e vómitos no pós-
operatório em crianças.

– A eficácia de Granissetrom Farmoz pode ser reforçada pela administração de umcorticosteróide por via intravenosa. Por exemplo, 8-20 mg de dexametasonaadministrados antes do início da terapêutica citostática, ou 250 mg de metilprednisolonaantes do início da quimioterapia, ou imediatamente após o fim da mesma.

– Preparação da perfusão:
Adultos ? No caso de se optar pela perfusão, para preparar a dose de 3 mg retiram-se 3ml da ampola de 3 mg/3 ml e diluem-se em líquido de perfusão, de modo a perfazer umvolume total de 20 a 50 ml. Pode utilizar-se qualquer um dos seguintes veículos: cloretode sódio a 0,9%; cloreto de sódio a 0,18%; dextrose a 4%; dextrose a 5%; solução de
Hartmann; lactato de sódio e manitol a 10%.
Crianças a partir dos 2 anos de idade ? para preparar a dose de 40 µg/Kg, retira-se ovolume adequado da ampola e dilui-se em líquido de perfusão, de modo a perfazer umvolume total de 10-30 ml, em qualquer das soluções descritas acima.

– As perfusões intravenosas de Granissetrom Farmoz deverão ser preparadas no momentoda administração.

– Como medida de precaução Granissetrom Farmoz não deverá ser misturado numasolução com outros fármacos que não o fosfato sódico de dexametasona. As associaçõesdestes dois fármacos são compatíveis nas concentrações de 10 a 60 µg/ml degranissetrom e 80 a 480 µg/ml de fosfato de dexametasona, quer com cloreto de sódio a
0,9% ou com glicose a 5%.

Categorias
Cloreto de sódio Dexametasona

Ronic Dexametasona bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Ronic, gotas auriculares, e para que é utilizado.
2. Antes de utilizar Ronic, gotas auriculares.
3. Como utilizar Ronic, gotas auriculares.
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Ronic, gotas auriculares.
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Ronic 1 mg/ml gotas auriculares, solução

Fosfato de Dexametasona

Leia atentamente este folheto antes de utilizar este medicamento.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É RONIC, GOTAS AURICULARES, E PARA QUE É UTILIZADO

Ronic, gotas auriculares, é um medicamento para aplicação no ouvido, utilizado comoadjuvante no tratamento de otites externas, em associação com um antibiótico tópico.

2. ANTES DE UTILIZAR RONIC, GOTAS AURICULARES

Não utilize Ronic, gotas auriculares se tem alergia (hipersensibilidade) à substância activa (fosfato de dexametasona), ou aqualquer outro componente de Ronic,gotas auriculares.em caso de perfuração do tímpano (membrana existente na profundidade do canalauditivo, que separa o ouvido externo do ouvido médio).para além dos 28 dias, após a primeira abertura do frasco.

Tome especial cuidado com Ronic, gotas auriculares caso não esteja assegurada a integridade do tímpano.

Ao utilizar Ronic, gotas auriculares, com outros medicamentos
Não são conhecidas quaisquer interacções com o uso auricular deste medicamento.
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.

Gravidez e aleitamento
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Informações importantes sobre alguns componentes de Ronic
Cloreto de benzalcónio: Irritante, pode causar reacções cutâneas.

3. COMO UTILIZAR RONIC, GOTAS AURICULARES

Utilizar Ronic, gotas auriculares, sempre de acordo com as indicações do médico. Falecom o seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

Nos adultos, a dose habitual é de 3 a 4 gotas, instiladas no ouvido afectado, 2 a 3 vezes aodia.

Nas crianças, dos 6 meses aos 12 anos de idade, a posologia habitual é de 4 gotas por dia,repartidas em duas administrações, durante 7 a 10 dias.

Como administrar Ronic gotas auriculares?


Lavar as mãos com água e sabão antes de administrar RONIC gotasauriculares.

Caso seja necessário, limpar cuidadosamente qualquer descarga quepossa ser removida da parte exterior da orelha. NÃO INSERIR
QUALQUER OBJECTO OU COTONETES NO CANAL AUDITIVO.

Antes da administração de RONIC gotas auriculares, a solução deve seraquecida colocando o frasco entre as mãos um ou dois minutos.
A instilação de uma gota fria no ouvido pode provocar o aparecimento de

tonturas.
Para proceder à administração o indivíduo deverá inclinar a cabeça ou,de preferência, deitar-se para o lado oposto do ouvido afectado.
Seguidamente deverá ser efectuada a instilação das gotas prescritas naposologia recomendada no ouvido afectado.

A extremidade do frasco conta-gotas não deve tocar nos dedos, noouvido ou outras superfícies para evitar a contaminação das gotasauriculares, solução.

Deverá manter a cabeça inclinada ou manter-se deitado durante 10 a 15minutos, após a administração do medicamento.

Se utilizar mais Ronic, gotas auriculares, do que deveria
Não estão descritos casos de sobredosagem com o uso auricular deste medicamento.

Caso se tenha esquecido de utilizar Ronic gotas auriculares
Não utilize uma dose a dobrar para compensar uma dose que se esqueceu de utilizar.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSIVEIS

Como todos os medicamentos, Ronic, gotas auriculares, pode causar efeitos secundários,no entanto estes não se manifestam em todas as pessoas.

Com a utilização de Ronic, gotas auriculares, podem ocorrer reacções de sensibilização,agressões cocleares-vestibulares, selecção de estirpes microbianas resistentes e difusão demicoses.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR RONIC, GOTAS AURICULARES

O medicamento não necessita de qualquer temperatura especial de conservação.
Manter o frasco bem fechado, dentro da embalagem fechada.
Manter fora do alcance e da vista das crianças.
Não utilize Ronic, gotas auriculares, após o prazo de validade impresso no rótulo dofrasco e na embalagem exterior, após ?Válido até:?. O prazo de validade corresponde ao
último dia do mês indicado.
Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Ronic, gotas auriculares

A substância activa é o fosfato de dexametasona (sob a forma de fosfato de dexametasonae sódio)

Os outros componentes são: fosfato dissódico dodeca-hidratado, fosfato monossódico di-
hidratado, cloreto de benzalcónio, cloreto de sódio, tiossulfato de sódio, edetato de sódio,
água altamente purificada e ácido clorídrico ou hidróxido de sódio (para ajuste do pH
6,6-7,8).

Qual o aspecto de Ronic, gotas auriculares, e conteúdo da embalagem
RONIC, gotas auriculares, é apresentado na forma de solução, em frasco conta-gotasestéril, contendo 5 ml de solução.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Laboratório Edol – Produtos Farmacêuticos, S.A.
Avenida 25 de Abril, 6
2795-195 Linda-a-Velha ? Portugal
Telefone: + 351 21 415 81 30
Fax: + 351 21 415 81 31
E-mail: geral@edol.pt

Este folheto foi aprovado pela última vez em

Categorias
Dexametasona Sibutramina

Sibutramina Sandoz Sibutramina bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Sibutramina Sandoz e para que é utilizado
2. Antes de tomar Sibutramina Sandoz
3. Como tomar Sibutramina Sandoz
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Sibutramina Sandoz
6. Outras informações
FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Sibutramina Sandoz, 10 mg, Cápsulas
Sibutramina Sandoz, 15 mg, Cápsulas

Cloridrato monohidratado de sibutramina

Leia atentamente este folheto antes de tomar o medicamento.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros, pode ser-lhes prejudicialmesmo que apresentem os mesmos sintomas.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É SIBUTRAMINA SANDOZ E PARA QUE É UTILIZADO

Sibutramina Sandoz pertence a um grupo de medicamentos conhecidos comomedicamentos anti-obesidade que podem ajudar os obesos a perder peso e a mantê-lo.
Funciona através do aumento da actividade de duas substâncias químicas no cérebro,chamadas de noradrenalina e serotonina promovendo assim uma sensação de ter comidoo suficiente e reduzir a ingestão alimentar.

Sibutramina Sandoz é utilizado como uma parte de um programa global de gestão depeso para tratar:
– Doentes com dieta relacionada com obesidade e um índice de massa corporal (IMC *)de 30 kg/m² ou mais
– Doentes com dieta relacionada com excesso de peso e um IMC de 27 kg/m² ou mais eoutros factores de risco relacionados com a obesidade como diabetes tipo 2 ou níveisanormais de gordura no sangue.

* O IMC é calculado dividindo o peso em quilogramas pelo quadrado da sua altura emmetros (kg/m2). As pessoas são obesas quando têm um Índice de Massa Corporal (IMC)de 30 kg/m² ou mais. Uma pessoa está com peso a mais quando tem um IMC entre 25 e
30 kg/m².

Nota: apenas deve tomar Sibutramina Sandoz caso não tenha perdido peso suficiente comum regime adequado de redução de peso por si só, isto é, quando for difícil para si atingirou manter uma perda de peso de mais de 5% (5 kg por cada 100 kg) durante ou até 3meses.

Sibutramina Sandoz é apenas uma parte de uma abordagem global do tratamento a longo prazo de redução de peso e deve ser tomado sob os cuidados de um médico. O tratamentogeral deve incluir medidas dietéticas e aumento da actividade física, assim como outrasalterações comportamentais. Todas estas medidas em conjunto são essenciais para umamudança duradoura nos hábitos alimentares e no comportamento. Estas mudanças noestilo de vida são necessárias enquanto estiver a tomar Sibutramina Sandoz de forma amanter o peso quando parar o tratamento. Se não alterar o seu estilo de vida, pode voltara ganhar peso quando parar o tratamento. O seu médico deve continuar a controlar o seupeso, mesmo depois de ter parado o tratamento.

2. ANTES DE TOMAR SIBUTRAMINA SANDOZ

Não tome Sibutramina Sandoz se:tem alergia (hipersensibilidade) ao cloridrato monohidratado de sibutramina ou aqualquer um dos outros componentes de Sibutramina Sandoz. Os sintomas de umareacção alérgica podem incluir uma erupção cutânea com prurido e bolhas na pele;a sua obesidade é devida a uma doença;teve distúrbios alimentares maiores no passado;sofre de doença psiquiátrica ou mental, por exemplo, doença bipolar (depressãomaníaca);sofre de síndrome de Gilles de la Tourette;sofreu de problemas cardíacos no passado, incluindo insuficiência cardíaca congestiva,pulsação rápida, má circulação sanguínea nas suas mãos e pés, arritmia cardíaca, doençacardíaca coronária, ou fraco fluxo sanguíneo para o cérebro (acidente vascular cerebralou ataque isquémico transitório, um sinal de alerta de um acidente vascular cerebral, àsvezes chamado de um mini-AVC ) no passado.tem pressão arterial elevada, não suficientemente controlada com medicamentos (>
145/90 mmHg).tem uma glândula da tiróide mais activa;tem uma doença do fígado grave;tem uma doença dos rins grave ou em fase final da doença renal e está a receber diálise;tem um inchaço benigno na próstata, o que torna difícil urinar;sofre de uma condição chamada feocromocitoma (um tumor da glândula adrenal, que ficaperto do rim que provoca tensão arterial elevada).sofre de glaucoma de ângulo estreito (uma condição em que a pressão do fluido do olhopode ser elevada);já teve experiência com abuso de drogas, medicamentos ou álcool. está grávida ou a amamentar (ver ?Gravidez e aleitamento? em baixo); tem menos de 18 anos ou mais de 65 anos de idade.
Nestes casos, não deve tomar Sibutramina Sandoz. Por favor, fale com o seu médico.

Tome especial cuidado com Sibutramina Sandoz se:
Antes de tomar Sibutramina Sandoz informe o seu médico se:sofrer de uma condição chamada apneia do sono em que a respiração é perturbadadurante o sono. O seu médico irá verificar regularmente a sua pressão arterial durante otratamento devido à sibutramina poder aumentar a pressão arterial ou frequência cardíaca
(pulso);desenvolver agravamento de falta de ar, dor torácica e inchaço dos tornozelos devido àconstrução de fluidos (edema). Contacte o seu médico uma vez que estes podem sersintomas de uma condição chamada hipertensão pulmonar (pressão arterial alta nospulmões);sofre de epilepsia;a sua função do fígado for prejudicada ligeira ou moderadamente;a sua função dos rins for prejudicada ligeira ou moderadamente;tiver uma história familiar de tiques motores ou verbais;for mulher em idade fértil. Deve utilizar um método contraceptivo eficaz enquanto toma
Sibutramina Sandoz;desenvolver sinais de abuso de drogas, o qual pode ocorrer com o uso de medicamentosque afectam o sistema nervoso central;desenvolver perturbações das válvulas do coração, uma vez que existe a preocupação geral de que certos medicamentos utilizados para tratar a obesidade podem aumentar orisco de tais perturbações;sofre de compulsão alimentar, uma vez que não existe informação disponível sobre osefeitos da sibutramina no que diz respeito a este transtorno alimentar;tem glaucoma de ângulo aberto ou que tenham uma história familiar de pressão elevadano olho;tem problemas hemorrágicos, ou toma quaisquer medicamentos que aumentam ahemorragia;sofreu de depressão no passado e desenvolver sinais de depressão.

Ao tomar Sibutramina Sandoz com outros medicamentos
Alguns medicamentos para tratar a depressão, tais como os chamados ISRS (Inibidores
Selectivos da Recaptação da Serotonina) ou Inibidores da monoamina oxidase (IMAO)).
Fale com o seu médico se estiver a tomar ou tiver tomado estes medicamentos nas
últimas duas semanas.
Medicamentos usados para reduzir o peso.
Um medicamento chamado triptofano usado para tratar perturbações do sono.

Tome especial cuidado com os seguintes medicamentos:
Fale com o seu médico antes de tomar Sibutramina Sandoz se estiver a tomar algum dosseguintes medicamentos:
Para infecções fúngicas, tais como cetoconazol e itraconazol.
Antibióticos, tais como eritromicina, claritromicina, troleandomicina.
Para prevenção de rejeição de processos após transplante de órgãos, tal comociclosporina.
Para o tratamento da tuberculose (tal como a rifampicina).
Para a epilepsia, tais como a fenitoína, carbamazepina e fenobarbital.

Para a inflamação, tal como dexametasona.
Para a enxaqueca, tais como o sumatriptano, dihidroergotamina.
Analgésicos opióides, tais como pentazocina, petidina, fentanilo.
Anti-tússicos tal como dextrometorfano.
Medicamentos para a tosse, resfriados e anti-alérgicos tais como efedrina, pseudoefedrinae certos descongestionantes (por exemplo, xilometazolina).
Medicamentos para prevenir a coagulação sanguínea, tais como

varfarina, ácido acetilsalicílico ou clopidogrel.

A sibutramina não prejudica a eficácia dos contraceptivos orais (?a pílula?).

O efeito da sibutramina no orlistato, outro medicamento para tratar a obesidade, não éconhecido.

Ao tomar Sibutramina Sandoz com alimentos e bebidas
Em geral, o consumo de álcool não é compatível com as medidas dietéticasrecomendadas. Por favor, fale com o seu médico sobre se pode beber bebidas alcoólicasenquanto estiver a tomar Sibutramina Sandoz.

Gravidez e aleitamento
Não deve utilizar Sibutramina Sandoz durante a gravidez ou o aleitamento. Deveráutilizar um método contraceptivo eficaz enquanto toma sibutramina de forma a evitar agravidez. Fale com o seu médico se ficar grávida ou pretende ficar grávida durante otratamento com sibutramina.

Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Tal como todos os medicamentos que afectam o sistema nervoso central, a sibutraminapode afectar a sua consciência e as suas capacidades de julgamento e motoras. Não deveconduzir, operar máquinas ou realizar outras actividades perigosas até saber de que formaa sibutramina o afecta.

Informações importantes sobre alguns componentes de Sibutramina Sandoz
Este medicamento contém lactose. Se foi informado pelo seu médico que temintolerância a alguns açúcares, contacte-o antes de tomar este medicamento.

3. COMO TOMAR SIBUTRAMINA SANDOZ

Tome este medicamento sempre de acordo com as indicações do médico. Fale com o seumédico ou farmacêutico se tiver dúvidas.
A dose inicial habitual é:
1 cápsula de Sibutramina Sandoz 10 mg Cápsulas uma vez por dia de manhã.

Engula a cápsula inteira com um copo de água. Pode tomar a cápsula com ou semalimentos.

Se perder menos de 2 kg de peso corporal nas primeiras 4 semanas de tratamento, o seumédico pode aumentar a dose para 1 cápsula de Sibutramina Sandoz 15 mg Cápsulas umavez por dia, desde que tenha tolerado bem o tratamento com a dose mais baixa.

Duração do tratamento:
Não deve tomar Sibutramina Sandoz durante mais tempo do que 1 ano.
Se sofre de qualquer doença que esteja relacionada com obesidade ou demasiado peso,tais como níveis anormais de gordura no sangue ou diabetes tipo 2, o tratamento com
Sibutramina Sandoz apenas deve ser continuado se a perda de peso alcançada tiver umefeito favorável no perfil lipídico ou níveis de açúcar no sangue.

Alteração de peso insuficiente:
O seu médico irá descontinuar o tratamento:
Se perdeu menos de 5 % do seu peso corporal dentro de 3 meses após iniciar otratamento.
Se voltou a adquirir 3 kg ou mais após ter alcançado previamente perda de peso.
Se tomou a dose maior de 1 cápsula de Sibutramina Sandoz diariamente e perdeu menosde 2 kg de peso corporal dentro de 4 semanas de tratamento, uma vez que existe um riscomaior de efeitos secundários quando não responde ao tratamento.

Se tomar mais Sibutramina Sandoz do que deveria
Os sinais de sobredosagem mais frequentemente observados são batimento cardíacorápido, aumento da pressão arterial, dores de cabeça e tonturas. Por favor, contacteimediatamente o seu médico ou o serviço de urgências do hospital mais próximo quandovocê ou outra pessoa tomar mais Sibutramina Sandoz do que deveria.

Caso se tenha esquecido de tomar Sibutramina Sandoz
Não tome uma dose a dobrar para compensar uma dose que se esqueceu de tomar. Tomea próxima cápsula como faria normalmente.

Se parar de tomar Sibutramina Sandoz
Continue a tomar Sibutramina Sandoz enquanto o seu médico lhe disser. Não pare detomar Sibutramina Sandoz nem altere a dose sem consultar o seu médico.

Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSÍVEIS

Como todos os medicamentos, Sibutramina Sandoz pode causar efeitos secundários, noentanto, estes não se manifestam em todas as pessoas. A maioria dos efeitos secundáriosrelatados com sibutramina ocorreram no início do tratamento (durante as primeiras 4

semanas). A sua gravidade e frequência diminuíram com o tempo. Geralmente os efeitossecundários não eram graves, não conduziram a uma interrupção do tratamento e foramreversíveis.

Se notar qualquer um dos seguintes efeitos indesejáveis, contacte o seu médico ou vá aum hospital imediatamente:
Reacções alérgicas graves, tais como inchaço das pálpebras, face, lábios, boca ou língua,ou dificuldade em respirar e tonturas (choque circulatório).
Síndrome de serotonina: se tiver algum ou todos os seguintes sintomas pode ter algochamado de “síndrome de serotonina”. Os sintomas incluem: sentir-se confuso, sentir-seagitado, suores, agitação, tremores, alucinações (visões ou sons estranhos), rigidez súbitados músculos ou um batimento cardíaco rápido.

Outros efeitos secundários possíveis durante o tratamento:
Os seguintes efeitos secundários são muito frequentes (afectam mais de 1 em 10pessoas):
Obstipação, boca seca
Insónias

Os seguintes efeitos secundários são frequentes (afectam mais de 1 em 100 pessoas emenos de 1 em 10 pessoas):
Frequência cardíaca rápida, batimentos cardíacos rápidos ou irregulares, aumento dapressão arterial, vermelhidão da face.sentir-se enjoado (náuseas), agravamento de hemorróidas.
Tonturas, formigueiro ou dormência das mãos e dos pés, dores de cabeça, sentir-seansioso.
Suores.
Perda ou alteração na sensação do paladar.

Os seguintes efeitos secundários são raros (afectam mais de 1 em 10.000 pessoas e menosde 1 em 1.000 pessoas):
Sintomas de abstinência tais como dores de cabeça e aumento do apetite.

Os seguintes efeitos secundários podem também ocorrer (frequência desconhecida):baixo número de plaquetas sanguíneas, púrpura alérgica (púrpura Henoch-Schoenlein)distúrbio do ritmo cardíaco e batimentos cardíacos rápidosleves erupções cutâneas e urticária até inchaço da pele com urticária e pruridoagitaçãodepressão (também se não tiver tido depressão no passado)crises (convulsões)distúrbios da memória de curto prazo e transitóriosvisão turvadiarreia, vómitos (enjoos), hemorragias gastrointestinaisqueda de cabelo, erupções cutâneas, urticária, hemorragias da pele (descoloração da pelee manchas vermelhas)

inflamações específicas dos rins (nefrite intersticial, glomerulonefrite mesangiocapilar),incapacidade de urinardistúrbios de ejaculação/orgasmo, impotência, distúrbios no ciclo menstrual, menstruaçãoinesperadaaumentos reversíveis nos valores do fígado (hepáticos)

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR SIBUTRAMINA SANDOZ

Manter fora do alcance e da vista das crianças.

Não utilize Sibutramina Sandoz após expirar o prazo de validade impresso nacartonagem, no blister e no frasco após VAL. O prazo de validade corresponde ao últimodia do mês indicado.
Após a primeira abertura do frasco: utilizar no prazo de 6 meses.

Blisters: não conservar acima de 30°C.
Frascos de plástico: não conservar acima de 25°C.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Sibutramina Sandoz

Sibutramina Sandoz 10 mg Cápsulas
A substância activa é cloridrato monohidratado de sibutramina. Cada cápsula contém 10mg de cloridrato monohidratado de sibutramina.

Sibutramina Sandoz 15 mg Cápsulas
A substância activa é cloridrato monohidratado de sibutramina. Cada cápsula contém 15mg de cloridrato monohidratado de sibutramina.

Os outros componentes são:
Núcleo do comprimido:
Celulose microcristalina
Lactose monohidratada
Estearato de magnésio
Sílica coloidal anidra

Revestimento da cápsula:
Gelatina
Laurilsulfato de sódio
Dióxido de titânio (E171)
Óxido de ferro amarelo (E172, apenas para as cápsulas de 10 mg).
Qual o aspecto de Sibutramina Sandoz e conteúdo da embalagem

Sibutramina Sandoz 10 mg Cápsulas:
Cápsulas com corpo amarelo e cabeça amarela contendo pó branco a esbranquiçado.

Sibutramina Sandoz 15 mg Cápsulas:
Cápsulas com corpo branco e cabeça branca contendo pó branco a esbranquiçado.

Blisters: 14, 28, 30, 56, 60, 84, 90, 98, 100 cápsulas.
Frascos de plástico: 14, 28, 30, 56, 60, 84, 90, 98, 100 cápsulas.

É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

Titular da Autorização de Introdução no Mercado

Sandoz Farmacêutica Lda.
Alameda da Beloura, Edifício 1
2º andar ? Escritório 15
2710-693 Sintra

Fabricantes
Salutas Pharma GmbH, Barleben, Alemanha
Lek S.A., Warzawa, Polónia

Este medicamento encontra-se autorizado nos Estados Membros do Espaço Económico
Europeu (EEE) sob as seguintes denominações:

10 mg:
Bélgica:

Sibutramin Sandoz 10 mg capsules, hard
Bulgária: Sibutramin
Sandoz
República Checa:
Sibutramin Sandoz 10 mg tvrdé tobolky
Dinamarca:

Sibutramin Sandoz
Estónia: Sibutril
10mg
Finlândia:

Sibutramin Sandoz 10 mg kapseli, kova
Alemanha:

Sibutramin – 1 A Pharma 10 mg Hartkapseln
Látvia:
Sibutril
10
mg
capsules
Lituânia:

Sibutril 10 mg kietos kapsul?s
Holanda:

Sibutramine HCl monohydraat Sandoz 10 mg, capsules, hard
Noruega: Sibutramin
Sandoz

Polónia: Obesan
Portugal: Sibutramina
Sandoz
Roménia

Minimacin 10 mg capsule
República Eslovaca: Sibutramin Sandoz 10 mg kapsuly
Eslovénia:

Sibutramin Lek 10 mg trde kapsule
Suécia:
Sibutramin
Sandoz

15 mg
Bélgica:

Sibutramin Sandoz 15 mg capsules, hard
Bulgária: Sibutramin
Sandoz
República Checa:
Sibutramin Sandoz 15 mg tvrdé tobolky
Dinamarca:

Sibutramin Sandoz
Estónia: Sibutril
15mg
Finlândia:

Sibutramin Sandoz 15 mg kapseli, kova
Alemanha:

Sibutramin – 1 A Pharma 15 mg Hartkapseln
Látvia:
Sibutril
15
mg
capsules
Lituânia:

Sibutril 15 mg kietos kapsul?s
Holanda:

Sibutramine HCl monohydraat Sandoz 15 mg, capsules, hard
Noruega: Sibutramin
Sandoz
Polónia: Obesan
Portugal: Sibutramina
Sandoz
Roménia

Minimacin 15 mg capsule
República Eslovaca: Sibutramin Sandoz 15 mg kapsuly
Eslovénia:

Sibutramin Lek 15 mg trde kapsule
Suécia:
Sibutramin
Sandoz

Este folheto foi aprovado pela última vez em

 

Categorias
Dexametasona Ondansetrom

Ondansetrom Danseron Ondansetrom bula do medicamento

Neste folheto:
1. O que é Ondansetrom Danseron e para que é utilizado
2. Antes de tomar Ondansetrom Danseron
3. Como tomar Ondansetrom Danseron
4. Efeitos secundários possíveis
5. Como conservar Ondansetrom Danseron
6. Outras informações


FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

Ondansetrom Danserom, 4 mg Comprimidos revestidos por película
Ondansetrom Danserom, 8 mg Comprimidos revestidos por película

Ondansetrom

Leia atentamente este folheto antes de tomar este medicamento.
Conserve este folheto. Pode ter necessidade de o reler.
Caso ainda tenha dúvidas, fale com o seu médico ou farmacêutico.
Este medicamento foi receitado para si. Não deve dá-lo a outros; o medicamento podeser-lhes prejudicial mesmo que apresentem os mesmos sintomas.
Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

Neste folheto:

1. O QUE É ONDANSETROM DANSERON E PARA QUE É UTILIZADO

O ondansetrom é um antiemético e antivertiginosso, indicado no controlo de náuseas evómitos.

Classificação farmacoterapêutica 2.7. Sistema nervoso central. Antieméticos eantivertiginosos

Indicações terapêuticas
Ondansetrom Danseron pertence a um grupo de medicamentos denominadosantieméticos. Determinados tratamentos podem provocar a libertação de uma substânciaque poderá causar náuseas e vómitos; Ondansetrom Danseron bloqueia a acção destasubstância.

Ondansetrom Danseron está indicado no controlo de náuseas e vómitos induzidos pelaquimioterapia citotóxica e pela radioterapia. Está também indicado na prevenção denáuseas e vómitos do pós-operatório

2. ANTES DE TOMAR ONDANSETROM DANSERON

Não tome Ondansetrom Danseron

– se tem alergia (hipersensibilidade) ao ondansetrom ou a qualquer outro componente de
Ondansetrom Danseron.

Tome especial cuidado com Ondansetrom Danseron
– Se tiver tido alguma reacção alérgica a outros antieméticos que sejam antagonistasselectivos dos receptores 5HT3;
– Se sofre de obstipação grave (ondansetrom aumenta o tempo de trânsito no intestinogrosso);
– Se sofre doença do fígado;
– Se tiver que fazer análises sanguíneas para avaliação do funcionamento do fígado,contacte o seu médico, pois o tratamento com ondansetrom pode alterar os resultados

Ao tomar Ondansetrom Danseron com outros medicamentos
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar ou tiver tomado recentementeoutros medicamentos, incluindo medicamentos obtidos sem receita médica.
Não existe evidência de que o ondansetrom induza ou iniba o metabolismo de outrosfármacos frequentemente administrados concomitantemente. Estudos específicosmostraram que não existem interacções farmacocinéticas quando ondansetrom éadministrado com temazepam, furosemida, tramadol ou propofol.
O ondansetrom é metabolizado por inúmeras enzimas hepáticas do citocromo P- 450,pelo que a inibição ou a reduzida actividade de uma enzima é normalmente compensadapor outras enzimas, resultando numa pequena ou insignificante alteração da depuração
(eliminação) total do ondansetrom ou da dosagem necessária.

Fenitoína, carbamazepina e rifampicina:
Nos doentes tratados com indutores potentes da CYP3A4 (por ex.: fenitoína,carbamazepina e rifampicina) a depuração oral de ondansetrom aumentou e a suaconcentração sanguínea diminuiu.

Tramadol:
A informação de pequenos estudos demonstrou que o ondansetrom pode reduzir o efeitoanalgésico de tramadol.

Ao tomar Ondansetrom Danseron com alimentos e bebidas
Estudos específicos demonstraram não haver interacção com o álcool.

Gravidez e aleitamento
Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.
Não tome este medicamento se estiver grávida, a não ser por indicação do seu médico.
Comunique ao seu médico se engravidar durante o tratamento.
Não deve tomar este medicamento se estiver a amamentar.

Condução de veículos e utilização de máquinas
Nos testes realizados, o ondansetrom não alterou a capacidade de execução de tarefasnem provocou sedação.

Informações importantes de alguns componentes de Ondansetrom Danseron
Este medicamento contém lactose. Se foi informado pelo seu médico que tem algumaintolerância a alguns açúcares, contacte-o antes de tomar este medicamento.

3. COMO TOMAR ONDANSETROM DANSERON

Tomar Ondansetrom Danseron sempre de acordo com as indicações do médico. Fale como seu médico ou farmacêutico se tiver dúvidas.

Modo de administração e Posologia
Náuseas e vómitos induzidos pela quimioterapia e radioterapia

Adultos:
O potencial emetogénico da terapêutica citotóxica varia de acordo com as doses e asassociações dos regimes de quimioterapia e radioterapia utilizados.

– Quimioterapia emetogénica e radioterapia
A dose recomendada é de 8 mg, 1 a 2 h antes do tratamento seguido de 8 mg, também porvia oral, 12 horas mais tarde.
Para evitar a emese (vómito) retardada ou prolongada após as primeiras 24 h, otratamento com Ondansetrom Danseron deverá continuar durante 5 dias após cada cursode tratamento. A dose oral recomendada é de 8 mg duas vezes por dia, em associaçãocom dexametasona.

– Quimioterapia altamente emetogénica
Dose recomendada: 24 mg, concomitantemente com 12 mg de fosfato sódico dedexametasona, 1-2 h antes do tratamento.
Para evitar a emese retardada ou prolongada após as primeiras 24 h, o tratamento com
Ondansetrom Danseron por via oral deverá continuar durante 5 dias após cada curso detratamento. A dose oral recomendada é de 8 mg duas vezes por dia, em associação comdexametasona.

Crianças:
Nas crianças ondansetrom deve ser administrado em dose única por via intravenosaimediatamente antes da quimioterapia, seguida de uma dose oral de 4 mg, 12 horas maistarde. A terapêutica oral de 4 mg duas vezes por dia, em associação com dexametasona,deverá continuar durante 5 dias após cada curso de tratamento.

Idosos:
Ondansetrom Danseron é bem tolerado por doentes com idade superior a 65 anos, nãosendo necessária alteração da dose, frequência ou via de administração. Náuseas evómitos do pós-operatório

Adultos:

Na prevenção de náuseas e vómitos do pós-operatório, a dose recomendada é de 16 mg, 1hora antes da anestesia. No tratamento de náuseas e vómitos do pós-operatórioestabelecidos, recomenda-se administração por via intravenosa ou intramuscular.

Idosos:
A experiência de utilização de ondansetrom na prevenção e tratamento das náuseas evómitos pós-operatório no idoso é limitada, no entanto, Ondansetrom Danseron é bemtolerado em doentes com idade superior a 65 anos sujeitos a quimioterapia.

Doentes com insuficiência renal
Não é necessária alteração da dose diária, frequência ou via de administração.

Doentes com insuficiência hepática
A depuração de ondansetrom é significativamente reduzida e o tempo de semivida séricasignificativamente prolongado em doentes com insuficiência moderada ou grave dafunção hepática. Nestes doentes a dose diária total não deve exceder 8 mg.

Doentes com deficiente metabolismo da esparteína/debrisoquina
O tempo de semi-vida de eliminação do ondansetrom não é alterado em doentes commetabolismo deficiente da esparteína e debrisoquina. Por conseguinte, a administração dedoses repetidas não originará níveis de exposição diferentes dos atingidos na populaçãoem geral, não sendo necessário alteração da dose diária ou da frequência deadministração nestes doentes.

Fale com o seu médico ou farmacêutico se tiver a impressão de que Ondansetrom
Danseron é demasiado forte ou demasiado fraco.

Se tomar mais Ondansetrom Danseron do que deveria
Se tomar acidentalmente demasiados comprimidos Ondansetrom Danseron, ou se outrapessoa ou criança tomar o seu medicamento, fale com o seu médico ou farmacêuticoimediatamente ou contacte o serviço de urgência do hospital mais próximo paraaconselhamento.
A experiência de sobredosagem com ondansetrom é limitada. Na maioria dos casos, ossintomas foram semelhantes aos já relatados em doentes tratados com as dosesrecomendadas (ver ?4. Efeitos secundários possíveis?).
Em caso de suspeita de sobredosagem, devem ser instituídas as medidas de suporteapropriadas, como vigilância rigorosa das funções vitais e monitorização cardíacacontinua até à recuperação do doente. Recomenda-se o vómito (se o doente estiverconsciente), lavagem gástrica (após entubação, se o doente estiver inconsciente) eadministrar carvão activado. Não existe antídoto específico para o ondansetrom.

Caso se tenha esquecido de tomar Ondansetrom Danseron
Tente tomar diariamente este medicamento conforme indicado pelo seu médico.
No entanto, se se esqueceu de tomar uma dose, deverá tomá-la assim que se lembrar, emvez de a tomar na altura da dose seguinte, seguindo depois o esquema habitual. Não tomeuma toma a dobrar para compensar a dose que se esqueceu de tomar.

Se sentir náuseas ou tiver vómitos, tome a dose devida assim que possível e continue atomar as doses seguintes conforme prescrito, se não sentir náuseas nem tiver vómitos,aguarde e tome a dose seguinte conforme prescrito.
Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

Se parar de tomar Ondansetrom Danseron
Não pare de tomar Ondansetrom Danseron por sua iniciativa. O seu médico aconselhá-lo-
á sobre quando suspender o tratamento.
Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médicoou farmacêutico.

4. EFEITOS SECUNDÁRIOS POSSIVEIS

Como todos os medicamentos, Ondansetrom Danseron pode causar efeitos secundários,no entanto, estes não se manifestam em todas as pessoas.
Alguns doentes podem ser alérgicos a determinados medicamentos. Caso se manifestequalquer dos sinais e/ou sintomas seguintes logo após utilizar Ondansetrom Danseron,interrompa a sua administração e contacte o seu médico imediatamente:
– falta de ar súbita e dor ou pressão no peito;
– inchaço dos olhos, face, lábios ou língua;
– erupções cutâneas granulosas ou urticária em qualquer zona do corpo.

Os seguintes efeitos são pouco frequentes, no entanto, deve informar o seu médicoimediatamente caso ocorram:
– alterações e descoordenação dos movimentos corporais, tais como alterações dosmovimentos do globo ocular, especialmente ao nível da sua rotação, e perturbações dotónus muscular;
– convulsões.

Não interrompa a administração de Ondansetrom Danseron caso ocorram os sintomasseguintes, no entanto, contacte o seu médico assim que possível:
– diminuição ou irregularidades no ritmo dos batimentos cardíacos;
– dor torácica;
– hipotensão;
– dores de cabeça;
– sensação de rubor ou calor;
– obstipação;
– soluços.

Se algum dos efeitos secundários se agravar ou se detectar quaisquer efeitos secundáriosnão mencionados neste folheto, informe o seu médico ou farmacêutico.

5. COMO CONSERVAR ONDANSETROM DANSERON

Manter fora do alcance e da vista das crianças.
Não utilize Ondansetrom Danseron após o prazo de validade impresso na embalagemexterior.
O prazo de validade corresponde ao último dia do mês indicado.

Os medicamentos não devem ser eliminados na canalização ou no lixo doméstico.
Pergunte ao seu farmacêutico como eliminar os medicamentos de que já não necessita.
Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente.

6. OUTRAS INFORMAÇÕES

Qual a composição de Ondansetrom Danseron
A substância activa é o ondansetrom
– Os outros componentes são lactose, celulose microcristalina, amido pré-gelificado, eestearato de magnésio no comprimido; o revestimento contém hidroxipropilmetilcelulose,dióxido de titânio (E171) e óxido de ferro amarelo (E172).

Qual o aspecto de Ondansetrom Danseron e conteúdo da embalagem
Os comprimidos de Ondansetrom Danserom são amarelos ovais, biconvexos, revestidos,marcados numa face com BL e noutra com 4 ou 8, consoante o comprimido é de 4 mg oude 8 mg.

Os comprimidos de Ondansetrom Danserom encontram-se em embalagens de 10, 20, 30,
60 e 100 comprimidos. É possível que não sejam comercializadas todas as apresentações.

Titular da Autorização de Introdução no Mercado e Fabricante

IPCA, Produtos Farmacêuticos Unipessoal Lda.
Rua Chanceler Mor, 11 R/C Frt, Sala C.
2735 -547 Cacém.
SINTRA

Fabricante

Bristol Laboratories Limited
Unit 3 Canalside.NorthBridge Road.Berkhamstead, Hertz,HP 4 1 EG
Reino Unido

Este folheto foi aprovado pela última vez em